| I called you Loreta because mortal danger is closing in on our family. | Я позвал тебя, Лорета... Потому что на нашу семью надвигается смертельная опасность. |
| The danger is much closer to you than you think, ambassador. | Опасность - намного ближе, чем вы думали, посол. |
| She may be a danger to others, To herself. | Она может представлять опасность для других, для себя. |
| And there's a real danger that Hydra's controlling your actions. | И есть опасность, что Гидра контролирует твои действия. |
| Doesn't seem to be in any imminent danger, sir. | Ничего, чтобы вызывало опасность, сэр. |
| Once the danger to the Warehouse passes, it dissipates instantly. | Как только опасность проходит, он мгновенно отключается. |
| We're EMS actually, so... danger is my middle name. | Мы парамедики на самом деле, так что опасность мое второе имя. |
| Because it puts Mark's life in greater danger. | Потому что это ставит Марка в ещё большую опасность. |
| He said I was in danger. | Он сказал, что мне грозит опасность. |
| If anyone knows we're talking, we're both in danger. | Если кто узнает что мы говорим, нам обоим будет угражать опасность. |
| The only danger is that I might fall asleep. | Одна опасность, что я могу там уснуть. |
| They're citing Government hostility and the danger of further sabotage. | Они ссылаются на враждебность правительства и опасность дальнейшего саботажа. |
| I was so determined to find out about her, I put us all in danger. | Я так стремилась узнать что-то о ней, что навлекла опасность на всех нас. |
| You're a danger to yourself and everybody around you. | Вы представляете опасность для себя и всех, кто окажется рядом. |
| Any longer and there's a danger of tissue damage. | Если сделать дольше, появится опасность повреждения тканей. |
| I guess that's the danger of raising an independent child. | Я думаю, что это опасность воспитания независимого ребенка. |
| Get ready, layabouts, There's a friend in danger. | Приготовьтесь, бездельники, - Опасность в другом. |
| If the sirocco blows, all danger will be over in 24 hours. | Если подует сирокко, через сутки опасность рассеется... |
| At a desk, surrounded by monitors, helping people in danger. | За столом, окруженный мониторами, помогающий людям попавшим в опасность. |
| The danger, the fear, the constant risk analysis is almost overwhelming. | Опасность, страх, анализ постоянного риска подавляет психику. |
| But the danger of retaliation lies in furthering the cycle of violence. | Но опасность расплаты заключается в том, что она продолжает порочный круг насилия. |
| Her treason put the country in danger. | Её предательство поставило в опасность всю страну. |
| Rochefort knows now, the danger's too great. | Рошфор уже знает, опасность слишком велика. |
| I know the danger, Captain, but I must go. | Я осознаю опасность, Капитан, но надо идти. |
| Weather - continuing warm and sunny, with a danger of sudden storms. | Погода - день по-прежнему солнечный и теплый, но есть опасность внезапного шторма. |