Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Danger - Опасность"

Примеры: Danger - Опасность
And knowing his identity would put you in grave danger. И узнав его личность, ты попадёшь в большую опасность.
They will be protected under the cloak until the danger is passed. Они будут защищены под маскировкой, пока опасность не минует.
You may not want to admit it, but it's a real danger. Вы можете не хотеть признавать этого, но это реальная опасность.
That's right, and I choose danger. Это так, и я выбираю опасность.
Every league you travel south, the danger will increase. С каждой лигой вашего пути на юг опасность будет возрастать.
Unless she's legally blind, she'll be able to spot danger. Даже если она ослепнет, она сможет заметить опасность.
Your father represents a real danger to his enemies. Твой отец представляет реальную опасность для его врагов.
The beauty of our night sky belies the potential danger it holds in store. Красота ночного неба таит в себе потенциальную опасность.
Look, I tell you, Brigadier - there is grave danger. Послушай, Бригадир - есть серьезная опасность.
I'm very confident there's no danger here whatsoever. Теперь я уверен, что никакая опасность вам не грозит.
When two people get involved on a project together... there's a danger of getting emotionally involved. Когда двое людей работают над одним проектом, появляется опасность эмоционального увлечения.
You mentioned That you minimized the danger. Вы же упомянули, что минимизировали опасность.
There is now a danger that has become a threat to us all. Эта опасность, которая стала угрозой для всех нас.
Any time wasted on wishful thinking is putting American lives in greater danger, and I won't tolerate that. Время которое ты тратишь выдавая желаемое за действительное ставит жизни американцев в большую опасность, и я не стану это терпеть.
Maybe she thought you'd be in danger if you knew. Может, она думала что и вам будет угрожать опасность, если вы об этом узнаете.
What happens when the immediate danger has passed... Что происходит, когда опасность миновала...
The pride's young males are in the greatest danger. Молодым львам прайда угрожает серьезная опасность.
But no matter where you run, there is danger. Куда бы ты не бежала, тебя везде поджидает опасность.
I want to take you to Scotland, but not if I'm leading us both into danger. Я хочу отправить Вас в Шотландию, но вдруг я приведу нас обоих в опасность.
You don't know the kind of danger that you're in, Syd. Ты не представляешь, какая опасность тебе угрожает.
The danger of facing your demons... is that sometimes the demons win. Если ты ищешь своих демонов, то опасность в том... что иногда демоны побеждают.
They are external dangers, petty danger. Это опасность внешняя, она невелика.
We can't discharge a patient who's a danger to themselves. Мы не можем выпустить пациента, который представляет опасность для себя самого.
After the danger has passed, I have no right to give away his secrets. После того, как опасность миновала, я не имею права разглашать его секреты.
So is their exposure to it and any danger they might pose. Так же не ясно заражены ли они и какую опасность представляют.