Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Безопасности

Примеры в контексте "Danger - Безопасности"

Примеры: Danger - Безопасности
She's in danger if other partisans find her. В отеле Регина, в безопасности.
She's in no danger, but doesn't want her cover blown. Она в безопасности, но хочет сохранить свое прикрытие.
Don't worry, we're in no danger. Не волнуйся, мы в безопасности.
I promise you - my associate is close to getting Amy out of danger. Я обещаю вам - мой напарник близок к тому, чтобы Эмми была в безопасности.
If you want, we stop dating and so danger is over. Можем больше не встречаться, тогда ты будешь в безопасности.
You're the only guy I know whose life isn't in danger. Ты единственный кого я знаю, кто в безопасности.
When the children aren't in danger, they go away. Если ребенок в безопасности, они просто уходят.
The young woman - my patient - is out of danger now. Молодая женщина, моя пациентка, теперь в безопасности.
Some seek to rule the world relying on weapons and threats, while others live in perpetual insecurity and danger. Одни стремятся править миром, прибегая к оружию и угрозам, другие живут в условиях постоянных угроз и отсутствия безопасности.
Where it can feel out of danger. Где она может чувствовать себя в безопасности.
They're only toxic if you break open the shell, so she shouldn't be in any immediate danger. Они токсичны, только когда снимешь скорлупу, поэтому она пока в безопасности.
Your boy is in no immediate danger, this I swear to you. Сейчас твой мальчик в безопасности, даю слово.
But again, we assure you that we are in absolutely no danger. Однако уверяю вас, мы в полной безопасности.
If anybody is in danger, you are. Если кто и не в безопасности, так это вы.
I won't let her get in any danger. Со мной она будет в безопасности.
It's all right, she's not in any danger. Всё в порядке, она в безопасности.
They just don't feel like They're in any Immediate danger. Всем кажется, что они в безопасности.
You are out of danger... for the moment. Ты в безопасности, но пока.
I'd like to wait until all of our citizens are out of danger. Я бы предпочел подождать, пока все наши граждане не окажутся в безопасности.
By tomorrow night, you'll be out of danger. Завтра к вечеру ты будешь в безопасности.
Because of the widespread danger and violations of human rights, the democratic process is a difficult issue to discuss. С учетом общего отсутствия безопасности и широкомасштабных нарушений прав человека представляется затруднительным рассматривать вопросы, связанные с демократическим процессом.
War means insecurity, danger and deprivation for countless children. Война означает отсутствие безопасности, угрозы и лишения для огромного числа детей.
The events of the last two days have proven the danger of silence of the international community at large, and the Council in particular. События последних двух дней подтверждают опасность молчания, которое хранит международное сообщество в целом и Совет Безопасности в частности.
Its stance raises legitimate questions regarding the danger of the double standards that certain permanent members of the Security Council are applying in addressing terrorism. Его позиция заставляет основательно задуматься об опасности применения некоторыми постоянными членами Совета Безопасности двойных стандартов в отношении терроризма.
This information is compiled into the biennial report by the Director-General on the safety of journalists and the danger of impunity. Эта информация сводится воедино в двухгодичном докладе Генерального директора о безопасности журналистов и проблеме безнаказанности.