Migrant domestic workers are in particular danger of having their working rights violated. |
Особая опасность нарушения трудовых прав угрожает домашним работницам-мигрантам. |
Yet it is a fact that the greatest danger lies ahead. |
Но главная опасность у нас еще впереди. |
Finally, there is the danger that cyberincidents may escalate into "real-life" conflict. |
И наконец, существует опасность перерастания «киберинцидентов» в реальный конфликт. |
He's seen something, some danger probably. |
Он заметил что-то, наверняка опасность - и останавливает жестом свою спутницу. |
The plan included a national emergency hotline and shelters for women in imminent danger. |
План предусматривает создание национальной "горячей линии" для чрезвычайных ситуаций и приютов для женщин, которым грозит опасность. |
Touch-and-go there for a minute, but you're out of danger now. |
Опасность миновала, теперь вам ничто не угрожает. |
There is a danger, however, in over-reacting to the failures of the Bush administration's policies. |
Однако в чрезмерной реакции на неудачи политики правительства Буша таится опасность. |
You too could be in danger. |
[Обзванивают всех из записной книжки] Возможно и вам угрожает опасность. |
2.6 Warning: Gas (name and danger category of gas) danger of fire/explosion/poisoning. |
2.6 Внимание: сообщено об утечке газа (название и степень опасности газа) на... км, опасность пожара/взрыва/заражения. |
There is, however, also a danger that the media will be abused. |
Однако существует опасность злоупотребления средствами массовой информации. |
"Over-mediatization", however, was a danger to be avoided. |
Злоупотребление пропагандистскими возможностями СМИ таит в себе опасность, которую следует избегать. |
It will not be long before danger presses once more on your borders. |
Уже очень скоро опасность снова подступит вплотную к вашим границам. |
If we lower our guard, the danger increases exponentially. |
Если ослабить меры предосторожности, опасность экспоненциально возрастет, а потом конец, вы понимаете. |
If I sense any danger, I'll whistle down the tunnel. |
Если замечу опасность, я посвищу тебе прямо в тоннель. |
Look, David, I am no fan of sending an untrained man into danger. |
Послушай, Дэвид, мне не доставляет удовольствия посылать нетренированных людей на опасность. |
The Spanish authorities are fully aware of the danger posed by proliferation and zealously monitor and follow such actions. |
Испанские власти полностью осознают опасность распространения, осуществляют контроль за такими действиями и самым решительным образом преследуют виновных. |
Attention must be paid to the danger arising when servers and local networks are connected to global networks without due preparation. |
Необходимо обратить внимание на опасность непродуманного подключения к глобальным сетям абонентских пунктов и локальных сетей. |
Armaments which were transported from Albania to Kosovo presented significant danger and was forcibly collected in period 1954-1957. |
Вооружение, привезённое из Албании в Косово, представляло значительную опасность и было ускоренно накоплено в период с 1954 по 1957 годы. |
Unhealthy lifestyle choices pose an enormous danger for all segments of the population-especially young people. |
«Нездоровый образ жизни представляет собой огромную опасность для всех групп населения, особенно для молодежи. |
All of these tasks are domestic; the danger posed by the profusion of re-elected presidents will not be checked by external forces. |
Все эти задачи являются внутренними; опасность, которую представляет собой изобилие переизбранных президентов, не может быть измерена внешними силами. |
She has at times sunbathed secretly, despite the danger to her health. |
Систематически выезжал на передовую, несмотря на опасность для своей жизни. |
So danger at Garfield, the crown jewel of Freeland, is like catnip. |
Поэтому опасность в Гарфилде, гордости Фриленда, станет приманкой. |
The terrible danger looming over Avaria, rallied Avar society. |
Грозная опасность, нависшая над Аварией, сплотила аварские общества. |
It's the younger, smaller animals that are in greatest danger from giant predators like Sarcosuchus. |
Это молодые, небольшие животные, которых подстерегает большая опасность в виде гигантских хищников вроде саркозуха. |
And woe to those who invite danger by creating dissent. |
Горе тем, кто своими раздорами на всех нас навлекают опасность. |