| From now on, "Bert" will be our code word for danger. | С этого момента слово "Берт" означает опасность. |
| I can sense some massive danger threatening the universe. | Я ощущаю огромную опасность, угрожающую Вселенной. |
| Considering the danger, I didn't think it was my place. | Учитывая опасность, подумала, это не мне решать. |
| Gloucester, 'tis true that we are in great danger. | То правда, Глостер, велика опасность. |
| Frankly, I can smell danger a mile away. | Откровенно говоря, я чую опасность за милю. |
| Reactron is a great danger to everyone in this city. | Реактрон большая опасность для всех в этом городе. |
| I'm remembering what Mr. Snart said about Savage's presence on this ship being a danger to us all. | Я вспоминаю, как господин Снарт сказал, что присутствие на борту Сэвиджа - опасность для всех нас. |
| She was too drunk to even realize she was in danger. | Она была слишком пьяна, чтобы осознать опасность положения. |
| There are two children that I believe might be in danger. | Я считаю, что двум девочкам угрожает опасность. |
| The Creature's always going to be in danger from Kane. | Существу всегда будет грозить опасность, пока жив Кейн. |
| I got a taste of danger, and I want more. | Я попробовал опасность на вкус и хочу больше. |
| Historically invincible, until now, and that's what makes this case so exciting... real danger. | Исторически непобедим, до этого момента и вот что делает этот случай настолько захватывающим... реальная опасность. |
| The danger is considerable and the odds of success are very small. | Опасность велика, а вероятность успеха крайне мала. |
| If your identity as a slayer is revealed, it could put you and all those around you in grave danger. | Если о том, что ты Истребительница станет известно, это может поставить всех твоих близких в смертельную опасность. |
| And as the sun bakes the grass, the termites face new danger. | Солнце иссушает траву, и термитам грозит новая опасность. |
| It was as if this danger, this uncertainty... | Как будто эта опасность, эта неопределенность... |
| In this war, a danger there is, of losing who we are. | В этой войне опасность есть - потерять самих себя. |
| But with power also comes danger. | Но также с властью приходит и опасность. |
| The child was in danger, so you put yourself to sleep to keep it safe. | Ребенку угрожала опасность, поэтому ты наложила на себя сонное заклятие, чтобы спасти его. |
| But, while danger may linger, I'm the levelheaded bouncer that keeps violence in check, like Swayze in Roadhouse. | Но если опасность нарастает, есть я, хладнокровный вышибала который держит насилие под контролем. |
| Rumplestiltskin has a child who's in great danger. | У Румпельштильцхена ребенок, которому грозит большая опасность. |
| You can't force people to put themselves in danger. | Ты не имеешь права приводить людей в опасность. |
| Nevertheless... grave danger I fear in his training. | Тем не менее... великую опасность ощущаю я в этом обученьи. |
| But in Fillory, with magic comes danger. | Но в Филлори, с магией приходит и опасность. |
| But it takes time, and he is in danger. | Но это занимает время, и опасность недалеко. |