Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Danger - Опасность"

Примеры: Danger - Опасность
From now on, "Bert" will be our code word for danger. С этого момента слово "Берт" означает опасность.
I can sense some massive danger threatening the universe. Я ощущаю огромную опасность, угрожающую Вселенной.
Considering the danger, I didn't think it was my place. Учитывая опасность, подумала, это не мне решать.
Gloucester, 'tis true that we are in great danger. То правда, Глостер, велика опасность.
Frankly, I can smell danger a mile away. Откровенно говоря, я чую опасность за милю.
Reactron is a great danger to everyone in this city. Реактрон большая опасность для всех в этом городе.
I'm remembering what Mr. Snart said about Savage's presence on this ship being a danger to us all. Я вспоминаю, как господин Снарт сказал, что присутствие на борту Сэвиджа - опасность для всех нас.
She was too drunk to even realize she was in danger. Она была слишком пьяна, чтобы осознать опасность положения.
There are two children that I believe might be in danger. Я считаю, что двум девочкам угрожает опасность.
The Creature's always going to be in danger from Kane. Существу всегда будет грозить опасность, пока жив Кейн.
I got a taste of danger, and I want more. Я попробовал опасность на вкус и хочу больше.
Historically invincible, until now, and that's what makes this case so exciting... real danger. Исторически непобедим, до этого момента и вот что делает этот случай настолько захватывающим... реальная опасность.
The danger is considerable and the odds of success are very small. Опасность велика, а вероятность успеха крайне мала.
If your identity as a slayer is revealed, it could put you and all those around you in grave danger. Если о том, что ты Истребительница станет известно, это может поставить всех твоих близких в смертельную опасность.
And as the sun bakes the grass, the termites face new danger. Солнце иссушает траву, и термитам грозит новая опасность.
It was as if this danger, this uncertainty... Как будто эта опасность, эта неопределенность...
In this war, a danger there is, of losing who we are. В этой войне опасность есть - потерять самих себя.
But with power also comes danger. Но также с властью приходит и опасность.
The child was in danger, so you put yourself to sleep to keep it safe. Ребенку угрожала опасность, поэтому ты наложила на себя сонное заклятие, чтобы спасти его.
But, while danger may linger, I'm the levelheaded bouncer that keeps violence in check, like Swayze in Roadhouse. Но если опасность нарастает, есть я, хладнокровный вышибала который держит насилие под контролем.
Rumplestiltskin has a child who's in great danger. У Румпельштильцхена ребенок, которому грозит большая опасность.
You can't force people to put themselves in danger. Ты не имеешь права приводить людей в опасность.
Nevertheless... grave danger I fear in his training. Тем не менее... великую опасность ощущаю я в этом обученьи.
But in Fillory, with magic comes danger. Но в Филлори, с магией приходит и опасность.
But it takes time, and he is in danger. Но это занимает время, и опасность недалеко.