Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Danger - Опасность"

Примеры: Danger - Опасность
These requests place him at additional personal and foreseeable risk of danger in case of his return to Belarus. Эти прошения создают для него дополнительную личную и предсказуемую опасность в случае его возвращения в Беларусь.
All of the above-mentioned activity increases the danger of aggression/aggravation. Все вышеупомянутые действия повышают опасность усугубления агрессии.
Some delegations underscored the danger posed to maritime security by illicit trafficking of small arms and weapons of mass destruction. Ряд делегаций подчеркнул также опасность, возникающую для защищенности на море в результате незаконной торговли стрелковым оружием и оружием массового уничтожения.
Members also discussed the issue of space security, including the danger of space debris. Члены Совета также обсудили вопрос о безопасности в космосе, включая опасность, связанную с космическим мусором.
However, it also brings a substantial level of danger. Однако он также несет с собой значительную опасность.
There is a danger that the selection process may be conducted in an arbitrary or discriminatory manner. Существует опасность того, что такой процесс отбора может производиться произвольным или дискриминационным образом.
If journalists are in danger, the media cannot be free. В условиях, когда существует опасность для журналистов, средства массовой информации не могут быть свободными.
There was thus a danger that the draft articles could suffer the same fate. Таким образом, существует опасность, что нынешний проект статей может ожидать такая же судьба.
However, Canadian authorities did not believe that he was in danger because of his religion. Вместе с тем канадские власти не считают, что ему угрожает опасность из-за его религии.
Indeed, in some circumstances, it will only increase the danger to family members. В самом деле, в некоторых обстоятельствах это лишь увеличит опасность, которой подвергаются родственники.
With population growth, many more millions of people are faced with the danger of being relegated to poverty again. Учитывая рост населения, опасность опять оказаться в числе бедняков по-прежнему угрожает многим миллионам людей.
Terrorism poses a serious danger to the international community and individual States, including Ukraine. «Серьезную опасность для мирового сообщества и отдельных государств, в том числе и Украины, представляет терроризм.
Another danger is the requirement that tariffs for environmentally friendly products (mostly exported by the North) should be actually zero. Другую опасность представляет требование о том, чтобы тарифы на экологически безвредную продукцию (в основном экспортируемую странами Севера) были фактически равны нулю.
Recognizing the grave danger HIV/AIDS represents, Indonesia has been putting safeguards in place to control and eventually stop its spread. Осознавая ту огромную опасность, которую представляет собой ВИЧ/СПИД, Индонезия принимает меры для сдерживания и, в конечном итоге, прекращения распространения этой эпидемии.
Construction of new reservoirs will considerably improve conditions of run-off regulations and lessen the danger of severe floods. Строительство новых резервуаров значительно улучшит условия регулирования стока и уменьшит опасность сильных наводнений.
The danger here is that the certain effect of the evening dose may be discovered only in the next morning. Опасность здесь заключается в том, что некоторое воздействие дозы, принятой вечером, может проявиться лишь на следующее утро.
It presents a danger to the entire world. Он представляет опасность для всего мира.
The prison also takes action against the person making the threats or representing a danger. Кроме того, соответствующий пенитенциарный центр принимает меры против лица, выступающего с угрозами или представляющего опасность.
Another perennial concern for CARICOM States is the danger posed by the transport of radioactive materials through the Caribbean Sea. Другая постоянная забота государств - членов КАРИКОМ - это опасность, которую представляет собой перевозка радиоактивных материалов по Карибскому морю.
The second and third categories present a particular danger to life and health. Особую опасность для жизни и здоровья людей представляют второе и третье направления.
The Special Representative notes, however, that such measures can only represent a temporary fix to an imminent danger. Однако Специальный представитель отмечает, что такие меры могут служить лишь временным решением для людей, которым грозит неминуемая опасность.
Punishment is only for those whose freedom is a danger or source of corruption to others. Наказание применяется только в отношении тех лиц, свобода которых представляет собой опасность или является источником коррупции других.
Attention is paid to groups of persons who are in a serious danger of social exclusion. При этом обращается внимание на группы лиц, которым угрожает серьезная опасность социального отчуждения.
The danger was that it might perpetuate an unhealthy dependence on donors and unequal development partnerships. Существует опасность того, что она может укоренять пагубную зависимость от доноров и неравное партнерство в области развития.
In the current crisis, there is a danger that we could lose ground. При нынешнем кризисе есть опасность того, что мы могли бы потерять почву под ногами.