| I'm your attorney here, and I need to know if you're in real danger. | Я ваш адвокат, и я должен знать, угрожает ли вам опасность. |
| Normally, we don't work the Ace Ventura beat, but HPD asked us to help out, since the elephant's a danger to the public. | Обычно мы не выступаем в роли Эйса Вентуры, но полиция попросила помочь им, так как слон представляет опасность для общественности. |
| One part in Albania, the other one here, stradling the border, they meet in secret once a year, without regard for danger. | Они тайно переходят границу, встречаются раз в год, не обращая внимания на опасность. |
| Always the danger of a leak and no way of telling it. | Постоянная опасность утечки, но узнать об этом не удастся. |
| As the shoot was coming to the end, cameraman Kevin Flay noticed that some of the turtles that made it through the surf, faced one last danger. | Когда съёмки подходили к концу, оператор Кевин Флэй заметил, что некоторым черепахам, прорвавшимся через прибой, грозила одна последняя опасность. |
| Darling, you wouldn't be here if you didn't like a little danger. | Дорогой, ты бы не оказался здесь, если бы тебя не манила опасность. |
| Finch, there's no sign of danger in here, not counting the shrimp puffs. | Финч, здесь похоже никому не грозит опасность, не считая любителей креветок. |
| We're not in any immediate danger. | В данную минуту опасность нам не грозит. |
| I told you, this is only temporary until I can be 100% sure you're no longer in danger. | Я же сказала, это временно, пока я не буду полностью уверена, что опасность миновала. |
| Mr. muller, I have friends here that my father may be placing in danger. | Мистер Мюллер, у меня есть друзья, которым, благодаря отцу, грозит опасность. |
| And broken bones become a very real danger | А слабые кости представляют большую опасность. |
| She's in danger if other partisans find her. | Если ее найдут другие партизань, ей грозит опасность |
| He is in danger from the magical world. How? | Ему грозит опасность из магического мира. |
| Do you think we're in actual physical danger right now? | Думаешь, нам сейчас реально грозит опасность? |
| Are we in danger from A.I.? | Представляет ли ИИ опасность для нас? |
| But the only person who truly posed a danger to Moira Queen and her family was Moira Queen. | Но единственным человеком, который истинно представлял опасность для Мойры Квин и ее семьи была Мойра Квин. |
| If I thought she was in danger, I wouldn't. | Не позволил бы, если бы ей угрожала опасность. |
| And there's always a danger that it will actually end up keeping the wrong people in power. | И всегда есть опасность, что это обернется удержанием у власти не тех людей. |
| Are we in immediate danger or something? | Нам угрожает непосредственная опасность или что? |
| If you're right, you're in danger. | Если это так, то Вам угрожает опасность. |
| You suspect some danger in them? | Вы видите в них какую-то опасность? |
| It's a huge danger, a gigantic risk, but it's worth it. | Огромная опасность, великий риск, но это стоит того. |
| If we believe the danger is over, my associates at the CDC and I will make that call. | Если мы решим, что опасность позади, то мои коллеги в ЦКЗ и я позвоним вам. |
| The current developments highlight the urgent need for effective and decisive steps to be taken to obviate the danger of war and establish a new security arrangement in Korea. | Нынешние события со всей очевидностью высвечивают настоятельную необходимость в принятии эффективных и решительных мер с целью устранить опасность войны и установить в Корее новый механизм безопасности. |
| Because he, better than anyone, understands the danger the 3 of us are facing. | Да. Потому что он, как никто другой, осознает ту опасность, в которой мы втроем оказались. |