Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Danger - Опасность"

Примеры: Danger - Опасность
Implementation of protective measures is made for heavy crimes and only in those cases when the people are situated in a real and serious situation of danger for life. Осуществление защитных мер предусмотрено в случае тяжких преступлений и только в тех случаях, когда люди находятся в реальной и серьезной ситуации, представляющей опасность для жизни.
Thus, unless decisive action is taken urgently by the international community to contain the global crisis we now face, there is a real danger that these remarkable gains could be reversed, thereby pushing the country back into poverty. В связи с этим, если международное сообщество не примет срочные меры по сдерживанию глобального кризиса, в котором мы находимся, существует реальная опасность того, что эти прекрасные достижения могут быть сведены к нулю и страна вновь окажется в нищете.
However, there was a danger that the competent State institutions might shirk their responsibilities by delegating implementation of the Committee's recommendations to another body, and later blame that body for non-compliance. Однако существует опасность того, что компетентные государственные учреждения могут уклониться от своих обязательств, передав полномочия по осуществлению рекомендаций Комитета другому органу и позднее обвинив этот орган в неисполнении.
The European Union believes that there is a clear and real danger that intensified conflict and the restrictions on democratic freedoms will lead to higher levels of human rights abuse. Европейский союз считает, что существует явная и реальная опасность того, что интенсификация конфликта и введение ограничений на демократические свободы приведут к усилению степени нарушений прав человека.
There is also a danger that the Sudan could become a theatre for external forces seeking to influence the implementation process for parochial advantage or bidding for large economic gains. Существует также опасность того, что Судан может стать театром для внешних сил, стремящихся оказать давление на процесс осуществления в своих собственных местнических интересах или пытающихся добиться крупных экономических выгод.
There was a real danger of the partition of the country if the two rival groups that had emerged from the Sun City talks held firm to their positions. Существует реальная опасность раздела страны в том случае, если две соперничающие группировки, которые образовались после переговоров в Сан-Сити, будут твердо придерживаться своих позиций.
To whom, we might point out, the danger is not from fire, but from their own ambition. Которым, можно сказать, опасность угрожает не от огня, а от их собственных амбиций.
Two times in 24 hours, law enforcement officials had to publically disclose information before they wanted to because either a paper or website put someone's life in danger. Два раза за 24 часа сотрудникам правоохранительных органов пришлось раскрывать информацию раньше, чем они хотели, потому что лист бумаги или сайт могли причинить опасность чьей-то жизни.
There is no copy of the letter, the evidence is circumstantial, and there is a very real danger of damaging the reputation of a very good man. Нет никакой копии письма, имеются только косвенные доказательства и существует весьма реальная опасность повредить репутацию очень хорошего человека.
Friends, tis true that we are in great danger. Да, правда, братья, велика опасность:
Look, if I thought Emma was in any danger, I swear I'd take her away. Послушайте, если бы я думал, что Эмме угрожает какая-то опасность, ... я клянусь, я бы забрал её оттуда.
It's "holding your breath" because there's danger if you hold your breath. Это "задержите ваше дыхание", потому что есть опасность, если вы задерживаете дыхание.
That Overlord that I burned, he said that there was a danger coming, a force that we couldn't comprehend. Этот Владыка что я поджарил, он сказал, что существует опасность прихода, силы, которую мы не сможем понять.
Better beware They have armies to spare And our danger is real Поберегитесь, они сюда стянули силы, и опасность для нас велика.
that you did not really believe that your wife, she was in danger. На самом деле Вы не верили, что Вашей жене грозит опасность.
If you feel you're in any danger, then you report to this telephone number. Если почувствуете малейшую опасность, доложите по этому номеру:
My wife was warned that I was in danger. Warned? Мою жену предупредили, ...что мне грозит опасность.
I suggest that you be especially cautious, Mr. Chase, because if he has a thing for you, you could be in danger. Я рекомендую вам, мистер Чейз, быть особенно осторожными, потому что если у него пунктик по поводу вас, то вам может угрожать опасность.
You'll be confined to the cells, tested and if the results show that you're a danger to the team, appropriate steps will be taken. Тебя запрут в камеру, проведут обследование, и если окажется, что ты представляешь опасность, к тебе будут приняты соответствующие меры.
Clark... do you realize the potential danger we're involved with here? Кларк Ты осознаешь, какую опасность она потенциально представляет?
'Cause we know that where there's danger he is there Ведь хорошо известно - где опасность, там и Майти Маус.
I take it that call doesn't mean the danger's over? Я так понимаю, этот звонок не значит что опасность миновала?
I wouldn't be asking this If I didn't think she was in danger. Я бы не просил о таком, не думай я, что ей грозит опасность.
The Committee is concerned about the law on abortion, especially in cases where the life of the mother is in danger (art. 6). Комитет обеспокоен законодательством об абортах, и в частности в случаях, когда жизни матери угрожает опасность (статья 6).
While the movement of armed Serb paramilitaries into Bosnia and Herzegovina manifests an immediate danger to government loyal communities, the movement of unarmed Serb paramilitaries is an imminent danger as they will be armed by Karadzic's authorities. В то время как продвижение вооруженных сербских полувоенных формирований в Боснию и Герцеговину представляет собой непосредственную опасность для приверженных правительству общин, продвижение безоружных сербских полувоенных формирований несет в себе неминуемую угрозу, поскольку они будут вооружены властями Караджича.