Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Danger - Опасность"

Примеры: Danger - Опасность
Another real danger is that research will neglect the genetic bases of disease among relatively isolated, traditional communities. Еще одна реальная опасность заключается в том, что в научных исследованиях не будут фигурировать генетические базы заболеваемости в относительно изолированных традиционных общинах.
Developing strict legal measures to nip the danger in the bud. Разработка строгих правовых мер, чтобы истребить опасность в зародыше.
Failure to eliminate nuclear weapons would not only aggravate international tension but also increase the danger of the proliferation of nuclear weapons. Неспособность ликвидировать ядерное оружие не только усугубила бы международную напряженность, но и повысила бы опасность распространения ядерного оружия.
All of this presents immediate danger to each and every one of us. Это представляет непосредственную опасность для всех и каждого.
Everybody must acknowledge the danger and refrain from activities that increase the threat. Эту опасность должен признать каждый, и каждый должен воздерживаться от деятельности, которая усугубляет эту угрозу.
Thus, the danger of the weaponization of outer space is becoming ever more imminent. Таким образом, опасность милитаризации космического пространства становится как никогда актуальной.
Among the central threats to global security is the danger that the arms race will spread to outer space. В ряду центральных угроз глобальной безопасности стоит опасность распространения гонки вооружений на космос.
There is a growing danger of the militarization of outer space. Растет опасность использования космоса в военных целях.
The fact is that the danger posed by weapons of mass destruction will be present as long as those weapons exist. Истина заключается в том, что опасность, вызванная оружием массового уничтожения, будет существовать до тех пор, пока существует это оружие.
That inexcusable development poses a great danger to the current, highly charged international security structure. Такое недопустимое развитие событий представляет большую опасность для нынешней и без того крайне напряженной обстановки в области международной безопасности.
The danger of undermining the NPT regime also exists outside the framework. Опасность нарушения режима ДНЯО существует также вне его рамок.
Unless these concerns are seriously addressed, there is a danger of deepening social divisions and further violence. Если эти вопросы не будут серьезно решаться, существует опасность усиления социальной розни и продолжения насилия.
The danger of new tensions in such still-fragile States is very real. Опасность новой напряженности в таких все еще хрупких государствах весьма реальна.
The most serious danger associated with globalization is the proliferation of weapons of mass destruction. Однако самая большая опасность, проистекающая из глобализации, связана с распространением оружия массового уничтожения.
In the absence of a hard and fast definition, the danger is to resort to approximate solutions which may be hazardous. В отсутствие бесспорного определения возникает опасность приблизительных решений, которые могут оказаться опасными.
There was a danger that the struggle of peoples for self-determination might be confused with terrorism. Существует опасность того, что борьба народов за самоопределение может быть приравнена к терроризму.
There is a danger of a self-fulfilling prophecy, namely, that problems lead to failed States. И здесь существует опасность сбывающегося пророчества о том, что именно эти проблемы ведут к краху государств.
There is a clear danger that continued insecurity will undermine the reconstruction and development process. Существует реальная опасность того, что постоянное отсутствие безопасности подорвет процесс реконструкции и развития.
According to numerous speakers, the danger that a substantial number of countries would not achieve the Goals by 2015 existed. По мнению многих выступавших, существует опасность того, что значительное число стран не сможет достичь этих целей к 2015 году.
The danger of a proliferation of documents existed, according to some representatives. По мнению некоторых представителей, существует опасность неконтролируемого увеличения числа документов.
At present, terrorism, extremism and drug aggression pose a great danger to the sustainable development of States and peoples of the world. Главную опасность устойчивому развитию государств и народов мира представляют сегодня терроризм, экстремизм и наркоагрессия.
Given the continuous development of space science and technology, this danger looms larger with each passing day. С учетом постоянного развития космической науки и техники эта опасность с каждым прожитым днем становится все больше.
However, this danger must be viewed in perspective. Тем не менее эту опасность следует рассматривать в перспективе.
The Secretary-General is right to point out the danger of terrorism linked to weapons of mass destruction. Генеральный секретарь верно отмечает, что опасность терроризма связана с оружием массового уничтожения.
They called attention to the danger of relapse into conflict, which should not be ignored. Они обращали внимание на опасность возобновления конфликтов, игнорировать которую никак нельзя.