| No doubt the biggest danger to the survival of the human race is caused by nuclear weapons, either by accident or deliberate action. | Наибольшую опасность для выживания человеческой расы, безусловно, представляет ядерное оружие, которое может быть применено случайно или преднамеренно. |
| Inherent in military conflict is the danger of escalation to the nuclear level. | Всякому военному конфликту присуща опасность его эскалации до ядерного порога. |
| However, I do think there is a danger that someday it could. | Однако, я действительно думаю, что есть опасность, что когда-нибудь это может произойти. |
| Lockjaw also once seemingly sensed danger from far off, when Doctor Doom had manipulated Silver Surfer's powers. | Локджо также однажды ощущал опасность издалека, когда Доктор Дум манипулировал способностями Серебряного Сёрфера. |
| The frequently improvised nature of the explosives used means danger for the fishermen as well, with accidents and injuries. | Часто неосторожное использование взрывчатых веществ также представляет опасность для самих рыбаков, приводя к несчастным случаям и травмам. |
| But I was able to avoid the greatest danger of all. | Но я все таки избежал наибольшую опасность из всех. |
| He criticized nationalism (giving the examples of Chechnya and Georgia) pointed out the danger of Islamism. | Он критикует национализм (на примерах Чечни и Грузии), указывает на опасность исламизма. |
| Even though he was aware of the danger, Petrosino headed to Palermo as planned. | Даже осознавая опасность, Петрозино, как и планировалось поехал в Палермо. |
| Unless this is done, the danger of a relapse into rebel activities cannot be excluded. | Если эта задача не будет выполнена, то по-прежнему будет сохраняться опасность возобновления деятельности повстанцев. |
| Equally unacceptable are the repeated violations of the right to consular access for nationals of third States in danger. | В равной степени недопустимы неоднократные нарушения права на консульский доступ для граждан третьих государств, которым угрожает опасность. |
| Earth is threatened by a serious danger - the galactic virus RZ, causing a "glass disease". | Земле грозит серьёзная опасность - галактический вирус Эр Зэт, вызывающий «стеклянную болезнь». |
| Ellenborough reviewed the danger in the minute of 1 November 1845, and told Sir Hugh Gough to advance. | Элленборо рассмотрел опасность в записке от 1 ноября 1845 года и приказал сэру Хью Гофу наступать. |
| Franco refused, citing the danger that the United Kingdom still presented to Spain and the Spanish colonies. | Франко отказался, сославшись на опасность, которую Соединённое Королевство всё ещё представляет для Испании и её колоний. |
| A grave danger hangs over our country. | Над нашей Родиной нависла серьезная опасность. |
| The danger of flying off the track and disappearing in a morass, extending in all directions, was very high. | Опасность вылететь с трассы и сгинуть в трясине, простирающейся во все стороны, была очень велика. |
| If not, a protest serious danger of becoming yet another episode in the endless war between the Guelphs and Ghibellines majority of the Italian. | Если нет, то протест серьезную опасность становится еще одним эпизодом в бесконечной войне между гвельфов и гибеллинов большинством итальянских. |
| Special danger to the person is parasites transferred through meat products - beef and pork. | Особую опасность для человека представляют паразиты, которые передаются через мясопродукты - говядину и свинину. |
| The hydraulic traverse and elevation of the weapon station was replaced by electric motors, which eliminated the danger from hydraulic fluid fires. | Гидравлическое управление наведением оружия по азимуту и углу возвышения было заменено на электроприводы, которые исключили опасность возгорания гидравлической жидкости. |
| Tendency to panic - Species are genetically predisposed to react to danger in different ways. | Склонность к панике - Разные виды по-разному реагируют на опасность. |
| Archambault also said that law enforcement officers were "heightening the danger" by using anti-riot gear. | Аршамбо также сказал, что сотрудники правоохранительных органов «повышают опасность», используя средства борьбы с беспорядками. |
| However, the danger still exists, of course, you have to be very careful. | Однако опасность всё равно существует, безусловно, надо быть очень осторожными. |
| The Order waged a number of successful campaigns and posed a great danger to the Lithuanian territories. | Орден провёл ряд успешных кампаний и представлял большую опасность для литовских территорий. |
| German authorities viewed them as a potential danger as a "suspected political and national" element. | Немецкие власти рассматривали их как потенциальную опасность и угрозу, а также как «подозрительный политический и национальный» элемент. |
| The authors continue: They are instructive as showing how differently people are affected by sudden and serious danger. | Авторы продолжают: «Они поучительны, потому что демонстрируют, как по-разному действует на людей внезапная и серьёзная опасность. |
| The basic danger of peripheral dystrophies and occurrence of retinal detachment - is the absence of any symptoms (displays) in initial stages. | Основная опасность периферических дистрофий и возникновения отслойки сетчатки - в отсутствии каких либо симптомов (проявлений) в начальных стадиях. |