Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Danger - Опасность"

Примеры: Danger - Опасность
Would you see danger in your own shadow? Неужели вы видите опасность в вашей собственной тени?
what, exactly, is the danger? В чём, собственно, заключается опасность?
A grenade with the pin pulled hasn't blown up yet, but it's still a danger to those around it. Граната с выдернутой чекой ещё не взорвалась, но она представляет опасность для окружающих людей.
Do you suppose our landing party could be in any danger? Вы полагаете, нашей десантной группе не грозит опасность?
You know that there is danger Every morning still holding Почувствовала тогда опасность и пыталась каждое утро его задержать.
He had no idea he was in danger until it was too late. Он и не знал, что ему угрожает опасность, пока не стало слишком поздно.
He's a fraudster, but there's nothing in his history which would lead me to believe that your wife is in any physical danger. Он мошенник, но у него в прошлом нет ничего, что заставило бы меня поверить, что вашей жене угрожает какая-либо опасность.
It'd be his ethical obligation to call and to warn her if he was treating someone who was a danger to her. Он был бы обязан позвонить и предупредить её, если кто-то из пациентов представлял для неё опасность.
In my phone readings with Dr. Newhall, I got the sense that she was in danger from someone here in Cassadaga. Во время телефонного сеанса с доктором Ньюхолл я почувствовала, что ей угрожает опасность от кого-то, кто находится здесь, в Кассадаге.
I thought she was in danger, but I know that's not the point. Я думал, ей угрожает опасность, а оказалось, дело не в этом.
We have credible intel that one of your employees in the building may be in danger. У нас есть данные о том, что одному из сотрудников в вашем здании угрожает опасность.
Don't you comprehend the danger you are in? Разве вы не понимаете всю опасность ситуации?
The longer Savage is on board the ship, the greater the danger to all of us. Чем дольше Сэвидж на борту корабля, тем большую опасность это представляет для нас.
Do not underestimate the danger we're in. Не преуменьшай опасность, в которой мы находимся
And because he didn't cooperate with us, he's in no danger with Tariq or his gang. А поскольку он не сотрудничал с нами, ему не грозит опасность от Тарика и его банды.
Do you realize the danger you and your friend have risked? Вы осознаете опасность, которой подвергали себя и свою подругу?
The buffalo seems to view them as just an irritation, not a danger. Буйвол, похоже, воспринимает его скорее как помеху, а не как опасность.
I'm not in any immediate danger, so I can take my time, wait for the right moment. Мне не грозит непосредственная опасность, поэтому я не спешу, выбираю подходящий момент.
There is a danger, sir, that if we succeed in breaking the spell the Lady will return to the state she was in before. Есть опасность, сэр, что если мы добьемся успеха в нарушение заклинание дама вернется к состоянии она находилась раньше.
The danger to the cavalry Is acceptable Agreed? Опасность коннице - Вполне приемлема. Согласен?
If you are watching this filmstrip, then no doubt Canada is in grave danger. Если вы смотрите эту запись, значит Канаде угрожает большая опасность
Whatever the danger, I'll be there to stop it. Какая бы ни была опасность, я ее остановлю.
One... if released, does Irene pose a danger? Первое: будет ли Айрин представлять опасность на свободе?
It's been a danger that looms like a shadow over everything we've built. Это - опасность, которая, как тень, нависает над всем, что мы делаем.
And what might be the danger of being too conservative? В чем же опасность строгой экономии?