| The primary danger to workers handling oil and fuel on ships is that of fire and explosions. | Основная опасность для рабочих, удаляющих масла и топливо с судов, заключается в возгорании и взрывах. |
| Mexico welcomed the measures adopted to avoid the deportation of foreigners to countries where they might be in danger. | Мексика приветствовала меры, принятые с целью избежать депортации иностранцев в страны, где им может угрожать опасность. |
| One brush stroke stands for danger, the other for opportunity. | Один штрих означает «опасность», другой - «возможность». |
| The name must not be replaced by the name of a group of substances presenting the same danger. | Это наименование нельзя заменять на название группы веществ, представляющих такую же опасность. |
| While that danger has always existed, the global reach of electronic commerce has made it more difficult than ever to determine location. | Хотя подобная опасность существовала всегда, глобальное распространение электронной торговли сделало задачу определения местонахождения более сложной, чем когда-либо в прошлом. |
| If she was in danger, she deserved to know about it. | Если ей угрожала опасность, она заслуживала знать об этом. |
| Both officers used the phrase "Imminent danger." | Оба офицера использовали одно и то же выражение "Неминуемая опасность". |
| I was calm as we approached the farmhouse, sliding into danger as if it were a pair of fuzzy slippers. | Я была спокойна, когда мы приблизились к ферме, шагнула в опасность, будто это была пара пушистых тапок. |
| I am sure she's in danger, Monsieur Poirot. | Я уверена, месье Пуаро, что ей угрожает опасность. |
| The biggest danger for these fishermen is known as decompression sickness, or "the bends". | Самая большая опасность таких рыбаков - декомпрессионная болезнь или "кессонка". |
| The danger is not only underfoot. | Но опасность не только под ногами. |
| I just hope it doesn't involve you putting yourself in terrible danger. | Я только надеюсь, что это не навлечёт на тебя ужасную опасность. |
| I need em to help me see the danger coming so I can maybe prevent it. | Они помогают увидеть, откуда идёт опасность, так я возможно смогу предотвратить её. |
| Yes, and how she felt the danger. | Да, и как она почувствовала опасность. |
| If you don't do what I'm suggesting, great danger will befall... | Если вы не поступите как я предлагаю, великая опасность постигнет... |
| The longer they have him, the more danger he's in. | Чем дольше он с ними, тем большая опасность ему угрожает. |
| We believe you may be in danger. | Мы считаем, что вам может грозить опасность. |
| There is a real danger of an alarming humanitarian crisis developing and putting at risk thousands of human lives. | Существует реальная опасность возникновения тревожного гуманитарного кризиса, в результате которого под угрозой окажутся тысячи человеческих жизней. |
| I believe you're in danger. | Я боюсь, что тебе грозит опасность. |
| He knew he was in danger. | Он знал, что ему грозит опасность. |
| But the danger of a sense of security is that it may prove... to be false. | Но опасность чувства безопасности в том, что оно может оказаться... ложным. |
| George killed our father and brother and now he's taking Edward into danger. | Джордж убил нашего отца и брата и теперь он втягивает Эдварда в опасность. |
| I'm sure now that it is senator amidala who is in danger. | Я уверена сейчас, что сенатор Амидала та, кому угрожает опасность. |
| They'll not stand fast when danger threatens. | Они не смогут выстоять когда появится опасность. |
| Several members of the expedition died before the others realized the danger. | Несколько членов экспедиции погибли, прежде чем остальные осознали опасность. |