Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Danger - Опасность"

Примеры: Danger - Опасность
Passivation is used in stage 3 and Corvet, which removes the danger of a later explosion. На третьей ступени и на разгонном блоке "Корвет" предусмотрены процедуры пассивации, что устраняет опасность взрыва на более позднем этапе.
The latter shall be by-passed if they constitute a hindrance or a danger. При строительстве международной дороги ее следует прокладывать в объезд населенных пунктов, если она создает в них определенные неудобства или опасность.
Limitations on the use of persistent mines outside perimeter-marked areas will address much of the humanitarian danger arising from such weapon systems. Ограничения на применение долговечных мин вне районов с промаркированным периметром позволят в немалой мере урегулировать ту гуманитарную опасность, которая проистекает из таких оружейных систем.
That danger was likely to intensify until the issue of Western Sahara was resolved. Эта опасность, вероятно, будет усиливаться до тех пор, пока не будет решен вопрос о Западной Сахаре.
The danger was that most developing countries would be bypassed, since they lacked the technology, training and resources. В этом плане опасность кроется в том, что большинство развивающихся стран могут остаться в стороне от этого процесса, поскольку им не хватает технологии, подготовленных специалистов и ресурсов.
Landmines had claimed innocent lives in Zimbabwe, particularly those of children, who did not comprehend their potential danger. Противопехотные мины стали в Зимбабве причиной гибели многих ни в чем не повинных людей, особенно детей, не понимающих опасность, которую представляют собой эти мины.
UNMAS is currently assessing with UNIOGBIS the possibility of removing and destroying stockpiles of unstable ammunition which represent an immediate danger to the population. Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, занимается в настоящее время подготовкой оценки возможностей использования сил и средств ЮНИОГБИС для утилизации и уничтожения запасов нестабильных боеприпасов, представляющих непосредственную опасность для населения.
The Jordanian Government has never returned an asylum-seeker whose life would be in danger [in the country of return]. Ни один человек, который обратился с просьбой о предоставлении убежища и жизни которого могла бы угрожать опасность в той стране, откуда он приехал, не был возращен в нее правительством Иордании.
You are in danger for pneumothorax pneumonia, R.D.S. and Meredith Grey is ready to let you slip into a coma. Есть опасность пневмонии и респираторного дистресс-синдрома и Мередит Грей все равно, что будет кома.
Don't think life plain sailing, there's danger of failing, though bright the futures seem to be... Всегда есть опасность разбиться о скалы, Их ложно восприняв за родные причалы.
And just to make it more interesting you're going to face in both worlds a deadly danger. А для пущего интереса, в обоих из них вас ждет смертельная опасность.
I'm ideal for the job because I am used to pre-empting danger with my hawk-like... Я идеально для этого подхожу, я готов предотвратить любую опасность своими ястрибиными...
The biggest danger here is choking on an olive! Самая большая опасность здесь, подавится маслиной!
She did what she could to protect her little ones, but the danger only mounted. Она изо всех сил старалась защитить малышей, но опасность нарастала.
I spent all this time telling her she had to anticipate danger or she'd die, and then I failed to anticipate danger and almost get myself killed. Всё это время я внушал ей, что нужно уметь предвидеть опасность, а теперь я сам не смог предвидеть опасность и чуть не погиб.
Bigger than an army tank, when in danger it fought back using its spiked tail like a medieval mace. Когда ему угрожала опасность, он защищался своим хвостом, усаженным острыми шипами.
There's a danger in this town that is bigger than all the dips put together. Сейчас нам угрожает опасность, превосходящая все остальные в этом городе.
We are in danger, all of us, and we've evolved to respond to danger with fear to motivate a powerful response, to help us bravely face a threat. Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.
It was explained by Quentin-Baxter that the term "risk" in this connection might refer to an inherent danger and might even imply an exceptionally high level of danger - a connotation more exactly expressed, in his view, by the term "ultra-hazard". По его мнению, эту идею более точно отражает термин "сверхопасность", который, в частности, следует понимать как редко материализующуюся опасность, которая, однако, в тех редких случаях, когда она возникает, может приобретать катастрофические масштабы.
While it was admitted that there was a danger that exclusive jurisdiction clauses could pose a danger in adhesion contracts, it was submitted that when contracts were freely negotiated there were strong commercial reasons for making the choice of court provisions exclusive. Хотя признавалась опасность того, что оговорки об исключительной юрисдикции могут порождать риски в связи с договорами присоединения, было указано, что когда договор заключается в результате переговоров, существуют веские коммерческие основания для обеспечения исключительного характера положений о выборе суда.
The inside shoulder of the tyre is shaped to ease expulsion of water and reduce the danger of aquaplaning. Дизайн внутренней плечевой зоны облегчает отвод воды из-под колеса и снижает опасность аквапланирования.
Word spread through the Inupiat community about the whales, and biologists from North Slope Borough, Alaska, visited the site and realized the danger. Слух о китах распространялся в сообществе инуитов, и биологи боро Норт-Слоуп посетили место происшествия и оценили опасность.
If you deny it, let the danger light upon your charter and your city's freedom. Мне, отказав, вы ввергнете в опасность республики законы и свободу.
The only dowy I bring him is a land in danger. Моё приданоё это нависшая над страной опасность.
Don't talk nonsense, space type is a cosmic danger. Приятель, этот тип представляет собой космическую опасность!