Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Danger - Опасность"

Примеры: Danger - Опасность
A real danger of fragmentation therefore existed, as Governments and scholars had frequently pointed out. Поэтому существует реальная опасность фрагментации, на которую часто указывали правительства и ученые.
Such power must be accompanied by accountability, as power unchecked posed a potential danger. Такое влияние должно предполагать также и ответственность, поскольку любая бесконтрольная власть представляет потенциальную опасность.
Indeed, there was a danger that they might do away with the international civil service, without achieving the desired objectives. Более того, существует опасность покончить с управлением международной гражданской службой и не достигнуть поставленных целей.
The ample financial resources and the potential for corruption of those groups made them a serious danger to society. Значительные финансовые средства и коррумпирующий потенциал, которыми обладают эти группировки, превращают их в серьезную опасность для общества.
Their mere presence is a grave danger in and of itself". Только одно их присутствие само по себе представляет большую опасность".
While posing little danger to other road users, pedestrians are themselves endangered by most other users. Представляя незначительную опасность для других участников дорожного движения, пешеходы сами подвергаются опасности со стороны большинства других пользователей дороги.
Improvements in vehicle design can make a significant contribution to the reduction of road danger for pedestrians. Существенно снизить опасность на дорогах для пешеходов может улучшение конструкции транспортных средств.
Her Government was aware of the seriousness and danger of crimes motivated by race or ethnicity. Правительство осознает серьезность и опасность преступлений, совершаемых на расовой или этнической почве.
Over our region there hangs a terrible danger which could at any moment become a genuine disaster. Над нашим краем нависла страшная опасность, которая в любой момент может стать реальной катастрофой.
As a legacy, Kyrgyzstan has inherited tailings ponds and slag heaps, the danger of which is impossible to overestimate even theoretically. В наследство Кыргызстану достались хвостохранилища и горные отвалы, опасность которых даже теоретически невозможно недооценивать.
The tailings pond of the Khaidarken mercury combine presents the same danger. Такую же опасность представляют и хвостохранилища Хайдарканского ртутного комбината.
Drugs are a grave and present danger to the entire effort in Afghanistan. Наркотики представляют собой серьезную опасность для всех прилагаемых в Афганистане усилий.
The rearming of Hizbullah is a significant and pressing danger. Перевооружение «Хизбаллы» представляет собой серьезную и ненасущную опасность.
Those challenges are still present, but their danger has begun to diminish. Эти проблемы еще есть, хотя их опасность начала снижаться.
However, they also bring with them the danger of further marginalization, in particular of the least developed countries. Однако они порождают и опасность дальнейшей маргинализации, в частности наименее развитых стран.
Medical treatment may be applied without a consent only as long as such a danger exists. Медицинское лечение может проводиться без согласия только до тех пор, пока существует такая опасность.
The representative of the Netherlands reminded the Meeting that the substances in question represented a very low level of danger. Представитель Нидерландов напомнил о том, что вещества, о которых идет речь, представляют крайне незначительную опасность.
Mr. HENKIN said there was a real danger that the lists were incomplete. Г-н ХЕНКИН говорит, что существует реальная опасность, что перечни неполные.
There was a danger that those processes would not include representatives of less developed countries, especially in Africa. Существует опасность того, что этим процессом не будут охвачены представители менее развитых стран, в частности африканских.
He concludes that the complainant's life is in danger and advises him to remain abroad. В заключение он отмечает, что жизни заявителя угрожает опасность, и рекомендует ему оставаться за границей.
The danger in generalizing from exceptions is too obvious to have to be belaboured. Опасность обобщения исключений слишком очевидна, чтобы ее отрабатывать.
Doubts about the authenticity of the final results will create a danger of instability. Сомнение в подлинности заключительных результатов создаст опасность неустойчивости.
Western Europe found another route for its development only after WWII, when Hitlerism lay in the past but Stalinism posed a very present danger. Западная Европа нашла другое направление для своего развития только после Второй Мировой Войны, когда Гитлеризм остался в прошлом, а Сталинизм представлял собой очень реальную опасность.
The danger of such disaster is increasing day by day. Опасность же таких бедствий растет день ото дня.
Nevertheless, as has already been said, there are 36,000 nuclear warheads which represent a danger for us all. Тем не менее, как уже отмечалось, есть 36000 ядерных боеголовок, которые создают опасность для всех нас.