Английский - русский
Перевод слова Danger
Вариант перевода Опасность

Примеры в контексте "Danger - Опасность"

Примеры: Danger - Опасность
Despite its size, this shark lives too deep to pose much danger to humans. Несмотря на крупные размеры, эта акула обитает слишком глубоко, чтобы представлять большую опасность для человека.
Judge Horton learned that the prisoners were in danger from locals. В то же время судья Хортон осознавал, что местные жители также представляют опасность для подсудимых.
Charlotte realizes that her life is in grave danger, and she tries to escape. Рейчел понимает, что ей грозит смертельная опасность и пытается убежать.
They point to the danger that a jury may choose to convict a defendant who has not broken the letter of the law. Они указывают на опасность того, что присяжные могут выбрать для осуждения обвиняемого, который не нарушил букву закона.
I just didn't realize the danger was me. Но только не понял, что опасность исходила от меня...
This interpretation is easy to visualize, with little danger of ambiguity. Эту интерпретацию легко визуализировать, при этом опасность двусмысленности будет минимальной.
Rydz was the only member of the government who clearly saw the impending danger of a conflict with Germany. Рыдз-Смиглы был единственным членом правительства, который ясно видел надвигающуюся опасность конфликта с Германией.
It was suspected that the accelerator pedals were defective and posed a danger. Предполагалось, что педали газа дефектны и представляют опасность.
Recognizing the danger posed to the colony by hostile neighbors, he established a treaty with the Creeks. Признавая опасность, которую представляли для колонии враждебные соседи-индейцы, он заключил договор с народом криков.
Going into the belly of the beast, danger at every turn. Предупреждаю, мы идем в логово врага, опасность на каждом шагу.
That doesn't mean that the danger has passed. Это не значит, что опасность миновала.
If there is a danger that the embryo will suffer severe damage in form of a mental illness or physical disability. Если существует опасность тяжелых пороков развития плода в форме психического расстройства или физической инвалидности.
The danger of further destabilization in the region is real and of serious concern. Опасность дальнейшей дестабилизации в регионе является реальной и вызывает серьезное беспокойство.
I've always maintained that the greatest obstacle in life isn't danger, it's boredom. Я всегда утверждала, что самое большое препятствие в жизни - это опасность и скука.
I'm putting Toby in danger, and I've always known it. Я ставлю Тоби в опасность, и я всегда знала это.
You and I both confront the greatest danger from those closest to us. Нам с тобой угрожает величайшая опасность со стороны тех, кто нам ближе всего.
But if the migrant bees felt something coming, some danger, and escaped... Но если перелетные пчелы почувствовали, что что-то будет, какая-то опасность и убежали...
GRAN: Sweetheart, this woman poses great danger. Милая, эта женщина представляет огромную опасность.
Each mouse weighs danger, food, risk, reward. Каждая мышь оценивает опасность, еду, риск, награду.
And, again, the danger brings on the apparition of Edward. Опять же, опасность вызывает появление Эдварда.
Ignoring all danger, I charged inside to liberate our provisions. Игнорируя всю опасность, я залез внутрь чтобы достать наши припасы.
He has noticed something, a danger... and he has raised his arm to stop her. Он заметил что-то, наверняка опасность - и останавливает жестом свою спутницу.
There is danger behind every corner. Там за каждым углом ожидает смертельная опасность.
You're no longer in danger from the League. Тебе больше не грозит опасность от Лиги.
He knows that the danger you all face is very real. Он знает, что грозящая вам опасность вполне реальна.