Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Культура

Примеры в контексте "Culture - Культура"

Примеры: Culture - Культура
Accordingly, it is imperative that measures ultimately be taken to hold the perpetrators of such crimes accountable and to bring them to justice, for without such measures the culture of impunity that we are now witnessing will only grow, with even more disastrous consequences. Поэтому настоятельно необходимо, чтобы в конце концов были приняты меры для того, чтобы виновные в совершении таких преступлений были привлечены к судебной ответственности, поскольку без таких мер культура безнаказанности, свидетелями которой мы в настоящее время являемся, будет лишь расти с еще более катастрофическими последствиями.
The lack of full respect for due process, judicial control over detention or absence of an effective remedy and a culture of impunity for transgressions by officials are some of the effects of a judicial system which is effectively used as an instrument of oppression. Отсутствие полного уважения к надлежащей правовой процедуре, отсутствие судебного контроля за содержанием под стражей и отсутствие эффективных средств правовой защиты, а также культура безнаказанности за нарушения, совершаемые должностными лицам, - таковы некоторые характеристики судебной системы, которая фактически используется в качестве инструмента подавления.
No dismantling of the public University and free - No to the privatization of universities and knowledge - the culture does not sell, universities are not businesses here is some of the slogans chanted today to march against the law 133/2008. Нет ликвидация государственных высших учебных заведений и свободных - Нет приватизации университетов и знания - культура не продает, университеты не являются предприятиями Вот некоторые из лозунгов выкрикивали сегодня идти против закона 133/2008.
Bairro Alto (which literally means 'upper quarter') is one of the oldest areas of Lisbon and the centre of the arts district, where Lisbon's culture lives and thrives. Байрру-Алту (что дословно означает "верхний квартал") - это одна из самых старых частей Лиссабона, центр зоны искусств, где живет и процветает культура города.
Using scientific processes such as biotechnology (including technologies such as genetic engineering, tissue culture, and cloning) the artworks are produced in laboratories, galleries, or artists' studios. Используя научные процессы, такие как биотехнологии (включая такие технологии, как генная инженерия, культура тканей и клонирование), работы производятся в лабораториях, галереях или в студиях художников.
The music of this era fused dance beats with a psychedelic, 1960s flavour, and the dance culture drew parallels with the hedonism and freedom of the Summer of Love in San Francisco two decades earlier. Музыка этой эпохи смешивала удары dance с психоделическим ароматом 1960-х годов, и её культура проводила параллели с гедонизмом и свободой Лета Любви в Сан-Франциско двумя десятилетиями ранее.
The main discussed themes were «Innovations, energy and ecology», «Tourism and culture», «Landscape design and gardening», «Support of entrepreneurship». Основные обсуждаемые темы «Инновации, энергия и экология», «Туризм и культура», «Ландшафтный дизайн и озеленение», «Поддержка предпринимательства».
Some categories of psychographic factors used in market segmentation include: activity, interest, opinion (AIOs) attitudes values behavior Psychographic can also be seen as an equivalent of the concept of "culture" when it is used for segmentation at a national level. Некоторые категории психографических факторов, используемых в сегментации рынка, включают: действия, интересы, мнения (AIOs) отношения значения поведение Психографику можно рассматривать как эквивалент понятия "культура", когда оно используется для сегментации на национальном уровне.
V.G. Schneider has a wide range of scientific interests: Russian and world culture, the deportation of North Caucasian peoples and their rehabilitation, the national policy of the Soviet state in the North Caucasus, and much more. В. Г. Шнайдер имеет широкую сферу научных интересов: российская и мировая культура, депортация северокавказских народов и их реабилитация, национальная политика советского государства на Северном Кавказе и многое другое.
From Tonga and Samoa, Polynesian culture spread to Eastern Polynesia areas, including the Marquesas and the Society Islands, and then later to Hawaii, Easter Island, and New Zealand. Из Тонга и Самоа, Полинезийская культура распространилась по Восточной Полинезии, включая Маркизские острова и Острова Общества, и позднее Гавайи, остров Пасхи, и Новую Зеландию.
The projects correspond to the four priority areas of the CORE Programme activity: health care and surveillance; social and economic development of the affected rural areas; culture, education of children and youth, transmission of the memory of the Chernobyl disaster; and radiological quality. Проекты относятся к четырем приоритетным направлениям деятельности Программы: здравоохранение и наблюдение за состоянием здоровья, социально-экономическое развитие пострадавших сельских территорий, культура, образование и сохранение памяти о чернобыльской катастрофе, а также обеспечение радиологического качества.
In the communist era, Gavar's education followed the standard Soviet model of complete state control of curricula and teaching methods and close integration of education activities with other aspects of society, such as politics, culture, and the economy. В коммунистическое время, образование Гавара было стандартной Советской модели полного государственного контроля учебных планов и преподавательских методов и близкой интеграции учебных действий с другими аспектами общества, как например политика, культура, и экономика.
According to some translation researchers such as Even-Zohar, Susan Bassnett and Trivedi, culture is also linked to the will of power and to the way people pretend to this power. По мнению некоторых исследователей перевода, таких как Эвен-Зохар, Сьюзен Басснетт и Триведи, культура также связана с жаждой власти и с тем, как люди претендуют на эту власть.
He is also a literary and movie critic (modern literature and cinema, popular culture and politics, history and theory of the cinematography of the 1960s and 1970s). Выступает также как литературный и кинокритик (текущий литературный и кинопроцесс, «массовая культура» и политика, история и теория кинематографа 60-х - 70-х годов).
Digital culture is a distinct aesthetic to judge the appeal of digital environments such as Web browsers, websites, and icons, as well as visual and aural art produced exclusively with digital technologies. Цифровая культура - это особая эстетика для оценки привлекательности цифровых сред, таких как веб-браузеры, веб-сайты, а также визуальное и звуковое искусство, созданное исключительно с использованием цифровых технологий.
Jeff Riggenbach argues that Spencer's view was that culture and education made a sort of Lamarckism possible and notes that Herbert Spencer was a proponent of private charity. Джефф Риггенбак утверждает, что точка зрения Спенсера состояла в том, что культура и образование сделали идеи ламаркизма возможными и отмечает, что Герберт Спенсер был сторонником частной благотворительности.
The traditional culture of Rejang people was badly affected, when at the end of the 19th century, gold was found in their lands and a large number of miners who did not belong to their people went to this region. Традиционная культура реджанг сильно пострадала, когда в конце XIX века в их землях было найдено золото и в этот район направилось большое количество не принадлежавших к их народу добытчиков.
Their culture is closely related to the Malay peoples in Malaysia and their current population in Sabah is around 4,000, about eight times larger than the population remaining in the Cocos Islands. Культура тесно связана с малайским народом в Малайзии, а сегодняшнее население в Сабахе составляет около 4000 человек, примерно в восемь раз больше населения Кокосовых островов.
Isn't there a hint that the Russian culture, and in particular - movies, again ready to defend and protect Soviet values exposed to obstruction in former times? Нет ли здесь намёка на то, что русская культура, в частности кино, снова готовы отстаивать и защищать подвергнутые когда-то обструкции советские ценности?
Eastern philosophy, art, literature, and other traditions, are often found throughout the region in places of high importance, such as popular culture, architecture and traditional literature. Восточная философия, искусство, литература и другие традиции часто встречаются во всем регионе в таких важных места, как популярная культура, архитектура и традиционная литература.
Tamazishvili notes that despite the fact that the conclusion on the national affiliation of the poet was based on a priori assertions rather than on scientific research, this conclusion was still beneficial for the multinational Soviet culture. Тамазишвили отмечает, что, несмотря на то, что не научные исследования, а априорные утверждения повлекли за собой вывод о национальной принадлежности поэта, тем не менее, от этого вывода выиграла советская многонациональная культура.
Only such a culture - one that undermined the longstanding presumption that an accused person is innocent until proven guilty - could produce the Bush administration's niggling legal distinctions concerning what is and what is not torture. Только такая культура - та, что подорвала давнее убеждение о том, что обвиняемый считается невиновным пока не доказана его вина - могла привести к проведению администрацией Буша юридических различий о том, что является пыткой, а что нет.
When such a culture takes root, people feel inspired to run further with their ideas, to aim higher with their ambitions, and to pursue bigger dreams. Когда такая культура внедряется, люди чувствуют себя вдохновленными стремиться дальше со своими идеями, чтобы преследовать более сильные амбиции и осуществлять более высокие мечты.
But this raises some important questions: are humans continuing to evolve - and, if so, is our basic biological nature changing - or has modern culture stopped evolution? Но это поднимает некоторые важные вопросы: продолжает ли человек эволюционировать - и, если да, продолжается ли наша биологическая природа меняться, или современная культура остановила эволюцию?
As in other parts of the world, culture in these countries has shown its vibrancy and also its capacity to adjust to changing conditions. Что касается стран в других частях мира, то в них культура также проявила свою способность отзываться на изменения в экономике, также как и способность адаптироваться к изменяющимся условиям.