| One related branch invades Denmark and southern Sweden (Scandinavian culture of Individual Sepultures), while the mid-Danubian basin, though showing more continuity, shows also clear traits of new Indo-European elites (Vučedol culture). | Одна из ветвей этой культуры вторгается в Данию и южную Швецию, образуя там скандинавскую группу индивидуальных погребений, тогда как в среднедунайском бассейне, где наблюдается более высокая преемственность с предшествующими культурами, появляются явные признаки новой индоевропейской элиты (вучедолская культура). |
| The Copena culture was a Hopewellian culture in northern Alabama, Mississippi, and Tennessee, as well as in other sections of the surrounding region including Kentucky. | Культура Копена - археологическая культура, существовавшая на севере штатов Алабама, Миссисипи и Теннеси, а также на прилегающих территориях, в том числе на части территории штата Кентукки. |
| Moreover, a culture which destroys in order to build itself up is also a culture of the precarious and the insignificant. | Кроме того, культура, которая разрушает для того, чтобы расшириться, нестабильна и лишена смысла. |
| This raises the question where the R1a1a in the Corded Ware culture came from, if it was not from the Yamnaya culture. | Это поставило вопрос - откуда возникла R1a1a в культуре боевых топоров, учитывая что ямная культура не являлась носителем данной субклады. |
| Many of the so-called "Kastilas" or Spaniards in the Philippines were actually of Mexican descent, and the Hispanic culture of the Philippines is somewhat close to Mexican culture. | В результате такой связи многие из «испанцев» на Филиппинах были в действительности мексиканского происхождения, а испанская культура Филиппин наиболее напоминает мексиканскую. |
| Tradition and culture also played significant roles in inhibiting women from playing a role in politics. | Политической активности женщин также препятствовали традиции и культура. |
| It is Russia's social culture that is determining the country's fate. | Судьбу России определяет её социальная культура. |
| The whole of Egyptian culture is founded upon the Osiran pattern. | Вся египетская культура выстроена по примеру осирианской. |
| It is not. It is also shaped equally by history and culture. | Однако на неё также оказывают влияние история и культура. |
| A large part of the current management culture in the Organization exists because it is not underpinned by accountability. | Сложившаяся в Организации культура управления во многом не опирается на принципы подотчетности. |
| In early anthropological studies the Yanomami culture was described as being permeated with violence. | В ранних описаниях яномамская культура описывалась как пропитанная насилием. |
| Now the subject of their research is the culture of performance in Rivnenske Polissya. | Предметом его исследований является песенно-исполнительская культура Ровненского Полесья. |
| The society of Medieval Lithuania and its culture were marked by their military character. | Общество средневековой Литвы и созданная им культура отличается военным характером. |
| The Samoan culture is centred around the principle of vāfealoa'i, the relationships between people. | Самоанская культура основывается на принципе валеалоаи - специфическая система отношений между людьми. |
| Their culture formed in the American Southwest after the cultivation of corn was introduced from Mesoamerica about 4,000 years ago. | Их культура сформировалась на юго-западе США в Мезоамерике около 4000 лет назад. |
| Much of the scholarly and written culture of the new kingdoms was also based on Roman intellectual traditions. | Образование и письменная культура также были основаны на римских интеллектуальных традициях. |
| [Wesley] I'd forgotten that Aztec culture was so violent. | Я забыл, что ацтекская культура была настолько сильна. |
| It's an economy and culture called collaborative consumption, and, through it, people like Sebastian are becoming micro-entrepreneurs. | Это экономика и культура, получившая название «совместное потребление». |
| From the Revolution to the Civil Rights Era, the United States had a vibrant, robustly participatory and raucous culture of voting. | От революции до эры гражданских прав в Америке существовала энергичная культура коллективного голосования. |
| It is now generally acknowledged that tribal affiliation may bestow identity, language, culture and tradition. | Общепризнано, что из племенной принадлежности черпаются самобытность, язык, культура и традиции. |
| The Republic of San Marino believes that culture is one of the most important personal values of society. | Республика Сан-Марино считает, что культура является важнейшей из ценностей общества. |
| Ricky, the culture in Western New York never changes. | Рикки, культура там не изменится никогда. |
| Now within our community, a certain culture has appeared. | И в нашем сообществе родисаль особая культура. |
| The Ministers underscored that culture is both an enabler and a driver of development and reiterated the importance of ensuring that culture is recognized as such in the post-2015 development agenda. | Министры подчеркнули, что культура представляет собой содействующий фактор и движущую силу развития, и подтвердили важность добиваться того, чтобы аспекты, касающиеся культуры, учитывались в повестке дня в области развития на период после 2015 года. |
| The Culture Mission is aimed at consolidating national identity as part of a process of decentralizing and democratizing culture. | Осуществление миссии "Культура" призвано консолидировать национальную идентичность в рамках процесса децентрализации и демократизации венесуэльской культуры и придания ей массового характера. |