Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Культура

Примеры в контексте "Culture - Культура"

Примеры: Culture - Культура
a/ Includes human settlements, education, employment, social development and culture. а/ Сюда входят населенные пункты, образование, занятость, социальное развитие и культура.
The national policy on women embraces: Legislation; Health; Labour; Citizen and political participation; Family; Violence; Agriculture; Environment; Media and culture. Национальная политика в интересах женщин охватывает следующие сферы деятельности: законодательство; здравоохранение; труд; участие граждан и политическая деятельность; семья; проблемы насилия; сельское хозяйство; окружающая среда; средства массовой информации и культура.
A corporate culture that reflects the diversity of society throughout the organisation - including at the top - is an essential foundation for achieving that aim. Важной основой для достижения указанной цели является корпоративная культура, отражающая многообразие общества в рамках конкретной организации, включая ее высшие эшелоны.
Zambia exports more than 90 per cent of its flowers to the Netherlands. Tissue culture is also used in banana and cassava production among other crops. Более 90% своих цветов Замбия экспортирует в Нидерланды. Тканевая культура используется также при выращивании бананов и маниока.
The culture of peace is no longer a political luxury; it has become a political necessity. Культура мира уже не является политической роскошью, став политической необходимостью.
Colombia has no culture of soil conservation and the methods used in agriculture and animal husbandry, particularly in hilly areas, are inappropriate and have caused erosion and desertification. В Колумбии отсутствует культура рационального использования и сохранения недр, а методы, используемые в области сельского хозяйства и животноводства, особенно в горных районах, оказываются неприемлемыми и вызывают эрозию почв и опустынивание земель.
How does a robust competition culture support successful anti-cartel enforcement? Каким образом развитая культура конкуренции помогает успешной борьбе с картелями?
During this period, a culture of internal oversight has become accepted and strengthened, and the working methods of the Office have become well established. За этот период культура внутреннего надзора получила признание и окрепла, а методы работы Управления приобрели четкие очертания.
The report gives a balanced assessment of the evolution of the Committee, and highlights the new culture of consultation and cooperation within which ACC is now operating. В докладе содержится сбалансированная оценка эволюции Комитета и раскрывается новая культура консультаций и сотрудничества, на основе которой сейчас функционирует АКК.
The theme for the observance of the Day in 1998 is "Arts, culture and independent living". Международный день инвалидов 1998 года будет проводиться по теме "Искусства, культура и независимая жизнь".
Third and most troubling for the option of domestic trials, Cambodia still lacks a culture of respect for an impartial criminal justice system. Третьим и наиболее тревожным фактором для варианта проведения судебных процессов внутри страны является то, что в Камбодже все еще отсутствует культура уважения к беспристрастной системе уголовного правосудия.
We know that a culture of peace will not come about this year or next; we are realistic. Мы понимаем, что культура мира не утвердится в этом году или в следующем; мы - реалисты.
The 1998 seminar, to be convened at the end of October 1998, will address "Political culture and institutions for a world community". Семинар, который состоится в конце октября 1998 года, будет посвящен теме, озаглавленной "Политическая культура и учреждения мирового сообщества".
The gender and culture course, which is currently optional in pre-university curricula, should be made mandatory in secondary education. Учебный курс "Пол и культура", который сейчас факультативно преподается в доуниверситетских учебных заведениях, следует сделать в средних учебных заведениях обязательным.
To date about 350 Chairs in the natural and social sciences, communications and information, education and culture, etc. have been established. К настоящему времени было создано около 350 кафедр в различных областях (естественные и социальные науки, связь и информация, образование и культура и т.д.).
Moreover, the new culture of democratic solidarity has managed convincingly to combat any aspirations for a return to anachronistic times in our political history characterized by authoritarianism and the denial of human rights. Кроме того, новая культура демократической солидарности смогла одержать убедительную победу над любыми стремлениями вернуться к анахроническим временам в нашей политической истории, характеризуемым авторитарностью и отрицанием прав человека.
If culture is incapable of supplying the mortar to cement the past to the future, the present becomes deeply confusing and disturbing for people. Если культура не способна скрепить прошлое с будущим, то настоящее дает людям лишь чувство смятения и тревоги.
The distinctions made along "ethnic" lines by Belgian colonizers had created an artificial situation since the peoples of Rwanda shared a common language and culture. Разграничения, проводимые бельгийскими колонизаторами по "этническим" границам, привели к созданию искусственной ситуации, поскольку у народов Руанды общий язык и культура.
However, the common culture of national statistics offices was such that the differences should be reasonably small and the aggregate information might still be useful. Однако общая культура национальных статистических служб такова, что эти различия должны быть довольно небольшими, и агрегированная информация может сохранить свою полезность.
Bosnia and Herzegovina is a multiethnic and multireligious country where tradition and culture have a significant influence on behavior of women and men and are deeply rooted in the collective consciousness. Босния и Герцеговина является полиэтнической и многоконфессиональной страной, где традиции и культура оказывают значительное влияние на поведение женщин и мужчин и где они глубоко укоренились в общественном сознании.
According to the Constitution of the Kyrgyz Republic, culture, art, literature, science and the mass media are free. Конституцией Кыргызской Республики предусматривается, что культура, искусство, литература, наука и средства массовой информации свободны.
It has formed groups to handle the different types of responsibility - sports, sickness, boys and girls, culture and recreation. В клубе были созданы специализированные отделения по следующим направлениям: спорт, уход за больными детьми, культура и досуг.
Article 36 of the Constitution establishes freedom of culture, art, literature, science and the mass media. Согласно Конституции Кыргызской Республики (статья 36), культура, искусство, литература, наука и средства массовой информации свободны.
science and culture in the modern world. наука и культура в современном мире.
Objective 7 - Education, science and culture Задача 7 - Образование, наука и культура