Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Культура

Примеры в контексте "Culture - Культура"

Примеры: Culture - Культура
The culture of protection should also apply to aid workers. Культура защиты должна также применяться к гуманитарным сотрудникам.
The Council considered the progress made in joint action in matters concerning culture, youth, sports, social affairs and health. Совет рассмотрел вопрос о ходе осуществления совместной деятельности в таких областях, как культура, положение молодежи, спорт, социальные вопросы и здравоохранение.
Land and culture, development, spiritual values and knowledge are as one. Земля и культура, развитие, духовные ценности и знания переплетены в единое целое.
The paradigm has changed, and now the political culture must also change. Эта парадигма изменилась, и теперь должна также измениться политическая культура.
The culture of peace is firmly embedded in that article. Культура мира четко закреплена в этой статье.
Peace is a culture, a way of life, a collective yearning. Мир - это культура, образ жизни, коллективное стремление.
Each culture should cultivate within itself values of respect for other cultures. Каждая культура должна культивировать в своих пределах ценности и уважение к другим культурам.
These technologies offer a culture of information, pleasure and relative autonomy, all of which are of particular appeal to young people. Культура, которую несут эти технологии, предлагает информацию, составляет досуг и дает относительную самостоятельность, и все это имеет для молодежи особую привлекательность.
In order to do this, we need new tools and a new culture of cooperation. Для этого нам нужны новые инструменты и новая культура сотрудничества.
Mr. LINDGREN ALVES said it was not only language or religion that denoted an ethnic group but also culture and traditions. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВЕС говорит, что этническую принадлежность определяют не только язык или религия, но и культура и традиции.
The culture of the slums is thus an interesting subject for anthropologists, psychologists and sociologists. Таким образом, культура трущоб является одним из интереснейших предметов для антропологов, психологов и социологов.
This culture of impractical ideals results in many practices that cause a great deal of abuse to the female body. Эта культура погони за непрактичными идеалами связана с различными видами практики, оборачивающимися немалым вредом для женского организма.
Indeed, no civilization, no culture, no religion advocates or justifies such extremist and barbaric behaviour. Ни одна цивилизация, ни одна культура, ни одна религия не может выступать в защиту такого экстремистского, варварского поведения или оправдывать его.
This culture should be the cornerstone of the Organization's collective security system for this century. Эта культура должны стать основой системы коллективной безопасности Организации в этом столетии.
The contours of Brazilian culture and civilization owe much to their historical nexus with the African peoples. Бразильские культура и цивилизация во многом формировались на основе исторических связей с африканскими народами.
Uganda is thus concerned that the Panel makes an oblique allegation that UPDF military culture condones illegal activities. Поэтому Уганда обеспокоена тем, что Группа выступает с завуалированным обвинением, будто военная культура УПДФ позволяет мириться с незаконной деятельностью.
A culture of peace is today more important than ever. Сегодня культура мира важна как никогда.
The culture of peace is a more rational and saner alternative for mankind. Культура мира является более разумной и здравой альтернативой для человечества.
In addition, the soundness of the public sphere relies often on intangible factors, such as culture. Кроме того, качество сферы публичных отношений нередко определяется такими неосязаемыми факторами, как культура.
Does the current corporate culture encourage sufficient interaction with TCCs? Способствует ли нынешняя корпоративная культура обеспечению надлежащего и достаточного взаимодействия со странами, предоставляющими войска?
Authentic culture cannot be built upon the practice of religious persecution. Подлинная культура не может быть основана на практике религиозного преследования.
Such a so-called culture stands diametrically opposed to the human person and will eventually lead to the disintegration of society. Такая так называемая культура диаметрально противоположна личности человека и приведет, в конечном счете, к распаду общества.
The second obstacle is the culture developed in institutions dealing with sectoral issues. Вторым препятствием является культура, которая сформировалась в учреждениях, занимающихся секторальными проблемами.
Their culture enriches our societies and can be a force for positive change in cultural values. Их культура обогащает наше общество и может стать важным инструментом позитивных перемен в культурных ценностях.
The resulting culture of violence undermines peace efforts and hampers the economic and social reconstruction of post-conflict societies in the region. Обусловленная этим "культура насилия" подрывает усилия, направленные на достижение мира, и сдерживает экономическое и социальное восстановление постконфликтных обществ в регионе.