| Italy's history, geography and culture are rooted in the Mediterranean. | История, география и культура Италии уходят своими корнями в Средиземноморье. |
| The Centre works on themes such as education, culture and arts and information technology, and supports youth organizations. | Центр работает над такими темами, как образование, культура и искусство и информационные технологии, и поддерживает молодежные организации. |
| A vigorous culture of communication and public debate constitutes a crucial element for human rights to become a reality. | Хорошо развитая культура коммуникации и общественных дискуссий - одно из важнейших условий для осуществления прав человека. |
| Extreme socio-economic inequalities, a machista culture and high criminality levels are underlying factors that sustain violence against women and discrimination in these societies. | Крайнее социально-экономическое неравенство, культура мужского превосходства и высокий уровень преступности - все это факторы, лежащие в основе сохраняющегося насилия в отношении женщин и дискриминации в этих обществах. |
| A programme's evaluation culture can present another obstacle. | Культура оценки в рамках программы может являться еще одним препятствием. |
| Nauru's culture and economy, like those of most Pacific SIDS, are heavily dependent on a healthy and productive marine environment. | Культура и экономика Науру, как и большинства тихоокеанских МОСТРАГ, в значительной степени зависит от здоровой и продуктивной морской среды. |
| This progress has been inspired from Malian culture based on dialogue, tolerance and sharing. | В основе этого прогресса лежит культура Мали, которая зиждется на диалоге, терпимости и взаимопонимании. |
| I use it also because language is culture, history and memory. | Я использую его также и потому, что язык - это культура, история и память. |
| Such a culture needed to embody positive entrepreneurial attitudes and confidence, and allow individuals to overcome the fear of failure. | Такая культура должна включать в себя позитивные установки предпринимателей и уверенность в себе и позволять людям преодолевать страх неудачи. |
| Chinese culture upholds the belief that reality consists of countless manifestations of one unbroken continuum, the tao. | Китайская культура основана на вере в то, что реальность состоит из бесчисленных проявлений одного непрерывного континуума - тао. |
| A results-oriented culture is a prerequisite for the implementation of a successful performance management strategy. | Ориентированная на результаты культура является предпосылкой для успешного осуществления стратегии управления служебной деятельностью. |
| The work environment and organizational culture must encourage and nurture performance improvements and innovation. | Условия работы и организационная культура должны побуждать и поощрять повышение качества работы и новаторство. |
| Each society, every culture offers a path for the march of mankind. | Каждое общество, каждая культура предлагает свой путь для продвижения вперед человечества. |
| The text of the Act starts with the phrase, "Sport is a universal culture of all humankind". | Текст закона начинается фразой: «Спорт - это универсальная культура всего человечества». |
| In this way, indigenous peoples' culture becomes a key to decode the present and shape the future. | Благодаря этому культура коренных народов дает нам возможность осмыслить настоящее и начертать путь в будущее. |
| The actual identification of indigenous peoples was a technical issue; other key factors included collective attachment to land, culture and language. | Идентификация коренных народов - это технический вопрос, при решении которого ключевыми факторами являются коллективная привязанность к земле, культура и язык. |
| Their common goal was to help achieve a stable and prosperous Afghanistan, while remaining respectful of Afghan culture, traditions and sovereignty. | Их общая цель заключается в оказании содействия обеспечению того, чтобы Афганистан стал стабильной и процветающей страной, в которой по-прежнему уважались бы афганская культура, традиции и суверенитет. |
| A culture of science that was defined by men to fit the male life situation. | Сложившаяся в науке культура, которая была установлена мужчинами и подходит для мужских жизненных ситуаций. |
| A Middle East formation session was also organized on the theme of "Students: changing culture for lasting peace". | Наряду с этим была организована ближневосточная учебная сессия по теме «Студенты: меняющаяся культура в поддержку прочного мира». |
| Every problem and every political culture requires unique approaches. | Каждая проблема и каждая политическая культура требуют уникальных подходов. |
| Micronesian culture places value on the role of women in society. | Культура Микронезии отводит важную роль в обществе женщинам. |
| Government realizes that culture has a significant bearing on development of the country. | Правительство понимает, что культура играет значительную роль в процессе развития страны. |
| Physical culture, sport and tourism are important factors in the Republic of Belarus for improving the health of the population. | Физическая культура, спорт, как и туризм, в Республике Беларусь относятся к важным факторам оздоровления населения. |
| The Norwegian position is clear: no religion, culture or tradition can ever serve as an excuse for violence against women. | Позиция Норвегии ясна - никакая религия, культура или традиция не может служить оправданием для насилия в отношении женщин. |
| However, some of the areas whereby legislation originates in the Regions are: culture and local self-administration. | Однако в некоторых областях, таких как культура и местное самоуправление, законодательная инициатива принадлежит регионам. |