Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Традиции

Примеры в контексте "Culture - Традиции"

Примеры: Culture - Традиции
In Minbari culture, we are taught it is an honor to help another save face. Минбарские традиции учат нас помочь другому сохранить лицо это большая честь.
Although traditional culture still strongly exists, they are very welcoming to visitors. Хотя местные традиции по-прежнему сильны, здесь очень рады посетителям.
The local culture dictates that when a girl is given in marriage she has to be a virgin. Местные традиции требуют, чтобы девочка, выдаваемая замуж, была девственницей.
Its strategy encouraged a culture of solidarity through the setting-up of foundations to promote social welfare and combat social exclusion. Стратегия страны направлена на поощрение традиции солидарности путем создания фондов, призванных повысить уровень социального обеспечения и активизировать борьбу с социальной отчужденностью.
Our traditions, culture and values reflect our efforts to promote gender equality. Наши традиции, культура и ценности отражают наши усилия по содействию обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
This was intended to help preserve Native culture. Он был основан с тем, чтобы поддерживать местные культурные традиции.
Nevertheless, some traditions in Congolese culture had positive aspects. В то же время, некоторые традиции конголезской культуры имеют позитивные аспекты.
13.13 Tuvaluans value their culture and tradition. 13.13 Жители Тувалу высоко ценят свою культуру и традиции.
History, tradition, culture are not concepts. История, традиции, культура - это не просто понятия.
Change the culture of farming and revive our tradition of animal breeding using the latest techniques and achievements in science, technology and management. Изменить культуру земледелия и возродить с учетом новых научных, технологических, управленческих достижений наши традиции животноводства.
Kazakhstan has its own culture, traditions and customs. У нашего народа своя культура, свои традиции и обычаи.
Traditions and culture form the genetic code of a nation. Традиции и культура - это генетический код нации.
Those events had provided the occasion to encourage the Roma to maintain their traditions and culture no matter what. Эти события дали возможность напомнить общине рома о необходимости сохранять, несмотря ни на что, свои традиции и свою культуру.
The reason for that is that culture is based on tradition. Причина этого заключается в том, что культура основана на традиции.
These practices are often justified by the right to observe the ancestral culture and traditions. Для обоснования такой практики нередко упоминают о праве чтить культуру и традиции предков.
Community radio stations enabled people to promote their ancestral identity, culture and language. Общинные радиостанции позволяют людям распространять информацию об их самобытности, опирающейся на традиции предков, культуру и язык.
We Basque have our own culture, traditions. У нас, басков, своя культура, традиции.
Getting high isn't part of our culture yet. Курение травы в Чехии пока не имеет традиции.
Throughout our history we have stood behind brave leaders who protected our culture and traditions from a world that would see us gone. На протяжении всей нашей истории мы выступали за отважных лидеров которые защищали нашу культуру и традиции от мира, который хочет, чтоб мы исчезли.
Like it's part of the culture. Это как бы часть культурной традиции.
And they're interested in creating culture, just tradition. Они заинтересованы в создании культуры, просто традиции.
Further, health practitioners often view patients' culture as a barrier to care. Однако, медицинские работники в качестве одного из факторов, препятствующих оказанию им помощи, называют присущие их пациентам культурные традиции.
He or she should recognize the importance that culture, tradition, pride and even saving face play in all phases of the process. Посредник должен признавать важность, которую имеют культура, традиции, гордость и даже сохранение своей репутации на всех этапах данного процесса.
It upheld European standards while preserving its own traditions and culture. Он придерживается европейских норм, сохраняя при этом свои традиции и культуру.
Early childhood education programs must be developed which underline this mutual respect while acknowledging the culture and traditions of the society. Необходимо разрабатывать программы начального образования в раннем возрасте, в рамках которых необходимо подчеркивать значение взаимного уважения, признавая при этом культуру и традиции, существующие в обществе.