Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Культура

Примеры в контексте "Culture - Культура"

Примеры: Culture - Культура
The constituent of a successful development of the Company is a high skilled staff, knowledge and experience of our workers, efficient management and the Company corporate culture. Составляющей успешного развития Компании является высокопрофессиональный коллектив, знания и опыт сотрудников, эффективным менеджмент и корпоративная культура Компании.
The words that "people who speak Russian badly, who have a completely different culture, it is better to live in their country" have caused a wide public discussion. Слова, что «людям, которые плохо говорят по-русски, у которых совершенно другая культура, лучше жить в своей стране» вызвали широкую общественную дискуссию.
He also became enamored with the Internet, calling it "the birth of global mind", believing it to be a place where psychedelic culture could flourish. Он также влюбился в Интернет, назвав его «рождением глобального разума», полагая, что это место, где может процветать психоделическая культура.
However it turns out that another culture achieved the absolute lower bound of O(0). Однако, как оказалось, другая культура достигла абсолютного нижнего предела сложности O(0)!
Other universities approach the subject in a broader manner, including topics like European culture, European literature and European languages. Иные университеты подходят к предмету более широко, включая такие темы как европейская культура, европейская литература и европейские языки.
Binding for property' ' cannot use the target element's Language for conversion; if a culture is required, ConverterCulture must be explicitly specified on the Binding. Binding для свойства не может использовать язык целевого элемента для преобразования. Если требуется культура, необходимо явно указать ConverterCulture для Binding.
The island's culture shares many features with that of Great Britain, including the English language, and sports such as association football, rugby, horse racing, and golf. Культура острова имеет много общих черт с Великобританией, включая английский язык и такие виды спорта, как футбол, регби, скачки и гольф.
What results from this evolution is that the culture of the network society is largely shaped by the messages exchanged in the composite electronic hypertext made by the technologically linked networks of different communication modes. Главным в данных изменениях является то, что культура сетевого общества в основном сформирована сообщениями, которые были переданы путём сложного электронного гипертекста, сформированного с технической точки зрения объединенными сетями различных коммуникационных моделей.
In January 2007, Botha had his first solo art exhibition, entitled "Liquid Sword; I am HipHop", revolving around hip-hop culture as a way of life. В январе 2007 года Леон организовал свою первую персональную художественную выставку под названием Liquid Sword; I am HipHop, темой которой стала хип-хоп культура как образ жизни.
Daniel's hobbies include hunting, culture, art, new media, computers, Internet (he built the website for his family), history of Saxony and politics. Хобби принца: охота, культура, искусство, новые медиа, компьютеры, интернет (он сделал сайт о своей семьи, истории Саксонии и политике).
The Toutswe culture started to collapse in the 13th century due to overgrazing and drought; however the prestige of cattle remained in Botswana society. Культура Тоутсве начала разрушаться в XIII веке из-за чрезмерного выпаса скота и засухи, однако престиж крупного рогатого скота остался в Ботсване.
It was important to recall that culture was crucial to sustainable development and contributed to poverty eradication, the reduction of social inequalities, the expansion of employment opportunities and social inclusion, all of which would help bring about more equitable societies. Здесь важно напомнить о том, что культура играет чрезвычайно важную роль в процессе устойчивого развития и содействует искоренению нищеты, сокращению социальных неравенств, увеличению возможностей трудоустройства и социальной интеграции, что в своей совокупности поможет созданию более равноправных обществ.
The website is split into six categories: Japanese culture, Interests, Creative, Adult (18+), Other, and Misc (18+). На сайте шесть основных разделов: японская культура, интересы, творчество, раздел для взрослых (18+), другое, разное (18+).
A knife... like any other weapon, especially in the Caucasus, is a form of culture. Нож... Нож, как любое холодное оружие, особенно на Кавказе, это тоже культура.
While culture provides some soft power, domestic policies and values set limits, particularly in China, where the Communist Party fears allowing too much intellectual freedom and resists outside influences. В то время как культура обеспечивает некоторую мягкую силу, внутренняя политика и ценности ограничивают ее, особенно в Китае, где Коммунистическая Партия боится предоставить гражданам слишком много интеллектуальной свободы и сопротивляется внешнему влиянию.
Not surprisingly, the last time American culture had such a reversal of iconography was during the Great Depression, when films like "The Grapes of Wrath" cast down-to-earth simplicity - versus the corruption of wealthy elites - as a shining virtue. Неудивительно, последний раз американская культура пережила такую перемену иконографии во время Великой депрессии, когда фильмы вроде «Гроздья гнева» показывали предельную простоту, в отличие от коррупции богатой элиты, как сияющую добродетель.
Once an entrepreneurial culture takes root, it typically spreads locally, as people learn about business and begin to feel attracted by it - even if it doesn't yield an immediate or certain payoff. Как только предпринимательская культура пускает корни, она обычно распространяется в местном масштабе, по мере того как люди узнают о бизнесе и начинают чувствовать влечение к нему - даже если он не приносит немедленной или гарантированной выгоды.
If they are right, there is no difference between the intellectual discipline of history, founded by the Greeks 2400 years ago to record the past truthfully, and the myths that every culture tells to affirm its self-worth. Если они правы, то нет какого-либо различия между такой научной дисциплиной как история, основанная греками 2400 лет назад, для того чтобы вести правдивые записи о прошлом, и мифами, которые каждая культура рассказывает, чтобы утвердить свое самоуважение.
As a result, the culture of physical violence and verbal provocation that is gaining ground in Putin's Russia is deeply disturbing, whereas we tend to judge Chinese misdeeds with a greater sense of distance, if not indifference. В результате, культура физического насилия и устной провокации, которая процветает в России Путина, глубоко нас тревожит, тогда как мы имеем тенденцию судить о китайских ошибках с большим чувством расстояния, если не безразличия.
America's culture of openness and innovation will ensure its role as a global hub in an age when networks supplement, if not fully replace, hierarchical power. Культура открытости и инноваций в Америке обеспечит ей роль глобального центра в эпоху, когда сети добавляют к иерархической власти, или даже полностью заменяют ее.
With all of that comes a culture of questioning that which was previously unquestioned - including how companies are run and whether an organization's actions are ethical. Со всем этим, приходит культура сомнения, то что было ранее неоспоримым - в том числе, каким способом управляются компании и если действия организации являются этическими.
Everything at which Georgians excelled under Shevardnadze in the Soviet era - entrepreneurship, education, and culture - was greatly neglected by him in the 1990s. Все, в чем грузины преуспели при Шеварднадзе в советское время - предпринимательство, образование и культура - всем этим они сильно пренебрегли в 1990-е годы.
What kind of culture would produce a product of this kind and then label it and sell it to children? Что же за культура способна производить такие предметы, затем сертифицировать их и... продавать детям?
And part of the problem is, I think, that the dominant culture of education has come to focus on not teaching and learning, but testing. И отчасти эта проблема, как мне кажется, связана с тем, что преобладающая образовательная культура стала сосредоточенной не на преподавании и изучении, а на контроле.
But then if you think about it, the squid has this terrible problem because it's got this dying, thick culture of bacteria and it can't sustain that. Но если задуматься над этим, то у кальмара ужасная проблема, потому что в нем эта умирающая густая культура бактерий, и это не может продолжаться долго.