Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Культура

Примеры в контексте "Culture - Культура"

Примеры: Culture - Культура
The culture of peace is reaffirmed in the process of mobilizing civil society and enhancing the legal protection of the population. Культура мира утверждается в процессе активизации гражданского общества и повышения правовой защищенности населения.
There is a new international culture; it must not be harmful to humankind. Есть новая интернациональная культура; она не должна наносить ущерба человечеству.
A culture of peace is essential to make it sustainable and all embracing. Для того чтобы сделать мир полным и всеобъемлющим, необходима культура мира.
Thus the culture and traditions of all communities will be protected and preserved. В связи с этим будут защищаться и сохраняться культура и традиции всех групп шри-ланкийского общества.
Youth culture can be a valuable tool for awareness-raising. Молодежная культура может быть ценным инструментом расширения осведомленности населения.
A new culture of child rights is spreading rapidly. Новая культура прав ребенка стремительно распространяется.
The same could be said for ethnic minorities, whose culture is also central to their identity. То же самое можно сказать и об этнических меньшинствах, для которых культура также является сердцевиной самобытности.
Their culture and view of life were expressed in various forms of creativity. Их культура и представления находили свое отражение в разнообразных формах творчества.
His country knew from experience that culture and development were mutually reinforcing and enriching. Корея по своему опыту знает, что культура и развитие взаимоусиливают и обогащают друг друга.
Information technology permits rapid dissemination of ideas, values and processes, and supplements education, science, health care and culture. Информационные технологии позволяют быстро распространять идеи, ценности и процессы и играют важную вспомогательную роль в таких сферах, как образование, наука, здравоохранение и культура.
For all the people of the world, culture is a very practical, concrete determinant of sustainable development. Для людей всего мира культура является весьма практичной и конкретной детерминантой устойчивого развития.
There is a widely held view in Guinea that culture is an expression of civilization and cannot be monopolized. В Гвинее преобладает мнение о том, что культура как отражение цивилизации не может быть объектом монополии.
It was explained that their "culture" and traditional upbringing prevent women from speaking openly about such private matters. Это объясняется тем, что их "культура" и традиционное воспитание не позволяют им открыто говорить на такие сокровенные темы.
They had a developing culture and a developed political and social system. Развивалась культура, сложилась развитая политическая и социальная система.
The Organization's management culture could be changed only by continued investment in training and learning. Культура управления в Организации может измениться лишь благодаря дальнейшим инвестициям в профессиональную подготовку и обучение.
It is acknowledged by all that our institutions of State and our democratic culture are fragile. Это признается всеми нашими государственными институтами, и наша демократическая культура неустойчива.
The first issue is that we must not allow a culture of impunity to prevail. Первый вопрос - это то, что мы не можем допустить, чтобы царила культура безнаказанности.
Very often, an already existing culture of violence and discrimination against women is exacerbated in times of armed conflict. Очень часто уже существующая культура насилия и дискриминации в отношении женщин усугубляется во время вооруженного конфликта.
Civil society would also participate in specific parallel events (investment, enterprise, culture, parliamentarians, mayors etc). Представители гражданского общества могли бы участвовать и в специально организованных параллельных мероприятиях (которые будут посвящены таким темам, как инвестиции, предпринимательство, культура, роль парламентариев, мэров и т.д.).
I believe that this culture of hope can and will prevail. Я считаю, что эта культура надежды может и должна взять верх.
The security culture must also be changed through an effective system of accountability and authority and greater emphasis on training. Культура безопасности должна быть также изменена на основе эффективной системы подотчетности и полномочий, а также уделения большего внимания профессиональной подготовке.
The logo that was designed for the Year also helped convey the message that culture is the fruit of creativity and influences. Разработанная для Года эмблема также способствовала выражению идеи о том, что культура является результатом творчества и влияния.
The culture of night club is also increasingly becoming prominent. Все больше распространяется культура ночных клубов.
Indeed, the local culture encouraged families to favour the education of boys over girls, especially in adolescence. Местная культура фактически подталкивает семьи давать образование мальчикам, а не девочкам, особенно в подростковом возрасте.
This is the new culture of understanding and the rule of law that the fight against terrorism demands. Такова новая культура понимания и правопорядка, которая необходима для борьбы с терроризмом.