Gender, culture and rights intersect in intricate and complex ways. |
З. Гендерные вопросы, культура и права взаимосвязаны между собой тесным и сложным образом. |
Knowledge, skills and culture together represent social capital. |
Знания, квалификация и культура в своей совокупности создают социальный капитал. |
Language and culture can't be separated. |
Язык и культура не могут быть отделены друг от друга. |
Ethical culture promotes staff engagement, trust and integrity, which in turn raises organizational performance and reputation. |
Культура соблюдения этических норм содействует лояльности, ответственности и добросовестности сотрудников, что, в свою очередь, повышает эффективность деятельности и репутацию организации. |
The UNICEF culture of innovation in humanitarian responses continued to grow. |
В ЮНИСЕФ продолжала развиваться культура инноваций при принятии мер в ответ на чрезвычайные ситуации гуманитарного характера. |
Japanese culture and theatre and painting is too rigidly stylised. |
Знаешь, японская культура, театр, живопись - все очень стилизовано. |
Our traditions, culture and values reflect our efforts to promote gender equality. |
Наши традиции, культура и ценности отражают наши усилия по содействию обеспечению равенства между мужчинами и женщинами. |
Education is based on both study and culture. |
В основе образования лежат два фактора: учеба и культура. |
The culture is most concentrated in rural areas, particularly Naryn. |
Такая культура большей частью сконцентрирована в сельских местностях, в частности, в Нарыне. |
Each culture keeps its own distinct qualities. |
Как известно, каждая культура имеет свои ключевые слова. |
It felt as valid perhaps even as American culture. |
Возможно, она важна не менее, чем вся американская культура. |
Fortunately, Balinese culture fosters craftsmanship. |
К счастью, балийская культура поощряет мастерство, ценит ремесленников. |
Because they have law and order there, culture... |
Потому что у них там - закон и порядок, культура... |
Two primary factors influencing the psychological similarity are ethnics and culture. |
Двумя первичными факторами, влияющими на психологическое подобие, являются культура и этническая группа. |
The Ministry encourages minority groups to practise their own culture. |
Министерство поощряет меньшинства к тому, чтобы ими практиковалась их собственная культура. |
Senegal is a country with a long-established democratic culture. |
Сенегал - это страна, где демократическая культура установилась уже давно. |
According to education officials, IDEAL has introduced a new management and planning culture. |
По информации работников системы образования, в ходе реализации проекта ИДЕАЛ была внедрена новая культура управления и планирования. |
The culture of impunity emboldens the perpetrators of crimes against innocent civilians. |
Культура безнаказанности только поощряет тех, кто совершает преступления против ни в чем не повинных гражданских лиц. |
Religion and culture are two interrelated strands of any society. |
В любом обществе религия и культура являются двумя тесно взаимосвязанными между собой его составляющими. |
Local culture suffers because artists lose revenues owing to royalty non-payment and cannot support themselves. |
От этого страдает и местная культура, поскольку авторы и исполнители лишаются дохода из-за невыплаты им вознаграждения и не могут обеспечить себе средства на жизнь. |
Situated at the crossroads of different cultural influences, its culture has been constantly enriched. |
В связи с тем, что она расположена на перекрестке различных культурных влияний, ее культура постоянно обогащается. |
Another common myth is that culture is homogenous and monolithic. |
Другой общераспространенный миф состоит в том, что культура якобы является гомогенной и монолитной. |
People primarily determine the extent to which culture flourishes. |
Степень, до которой культура расцветает, главным образом определяется людьми. |
The main areas covered are culture, education and information. |
К числу основных направлений, охватываемых данной Программой, относятся культура, образование и информация. |
Economics, trade, communications and even culture are becoming more global. |
Экономика, торговля, средства коммуникации и даже культура становятся все более глобальными по своему характеру. |