I think that women in this part of the world realize that culture is an important component to connect people both locally and regionally. |
На мой взгляд, женщины в этой части мира понимают, что культура - очень важный аспект в сближении людей на местном и на региональном уровнях. |
As a country becomes richer, its culture becomes more individualistic. |
Чем богаче страна становится, тем более индивидуалистической становится её культура. |
The culture of Nigeria is shaped by Nigeria's multiple ethnic groups. |
Культура Нигерии - совокупность творческих достижений населения Нигерии. |
But the only thing is that literature, culture, art... isn't put there to have that pleasant, normative effect. |
Но вот только литература, культура и искусство... существуют не для этого приятного эффекта. |
In my culture, a man does not easily express his feelings, but I am grateful to start new life. |
Мужчина не легко выражать эмоции в моя культура, но я благодарен, что начинать новая жизнь. |
Fascists' promotion of "healthy", "uncontaminated" elements of national tradition such as chivalric culture and glorifying a nation's historical golden age have similarities with conservative aims. |
Фашистская пропаганда «здорового», «неприкосновенных» элементов национальных традиций, такие как рыцарская культура и прославление исторического золотого века, имеют сходство с консервативными целями. |
In Habitat, the Office of Internal Oversight Services found a new culture emerging, one that prioritized initiative, creativity and flexibility. |
По мнению Управления служб внутреннего надзора, в Хабитат формируется новая культура, устанавливающая в качестве приоритетов инициативность, творчество и гибкость. |
Institutions are the pillars of our community: a democratic parliamentary system that began in 1419, a culture of peace that has continued uninterrupted since 1278. |
Столпами нашего общества являются следующие институты: демократическая парламентская система, заложенная в 1419 году, и культура мира, которая ни разу не была поколеблена с 1278 года. |
What does global culture represent for all of these people? |
Что же глобальная культура представляет собой для всех этих людей? |
Take a keen interest in Belarusian art and culture? |
Вас интересует белорусская культура и литература? |
It had then been necessary to show that the new culture worked in the field, where it really counted. |
Кроме того, было необходимо показать, что эта новая культура работает на местах, где это дейст-вительно имеет значение. |
To that end, a culture of solidarity and collaboration that guarantees real development for the future - especially for poor countries - is of paramount importance. |
Первостепенное значение в этом отношении имеет такая культура солидарности и сотрудничества, которая гарантировала бы в будущем подлинное развитие, особенно для бедных стран. |
There - it's - there's culture. |
Там - это - там культура. |
The whole despicable culture... the deceit, the lies, back-stabbing, and cover-ups. |
Вся эта мерзкая культура... обман, ложь, удары в спину. |
From tomorrow, not only the food, But the culture, surroundings, life itself, Will be very different. |
С завтрашнего дня не только пища, но и культура, окружение, сама жизнь будут совсем другими. |
Sealfies show that the Inuit's very survival and culture depends on the practice. |
Тюленьфи показывает, что существование инуитов и их культура зависят от обычаев. |
So, art and culture can be fun also, right? |
Искусство и культура могут быть интересными, да? |
Halfway around the world, here in the American Southwest there was then a high culture, rich in astronomical tradition. |
На другом конце света, здесь, на юго-западе Америки, существовала высокая культура с глубокими традициями астрономии. |
Julian Sanchez: I'm going to make an observation about the way remix culture seems to be evolving... |
Джулиан Санчес: Я собираюсь поделиться с вами мыслями о том, как, мне кажется, развивается культура ремикса... |
So this makes sense, because in a certain sense what culture is, is the accumulation of ideas. |
Таким образом, в этом есть смысл, поскольку в некотором смысле культура является не чем иным, как грудой идей. |
It's just, it was my understanding that the doumi culture was going away. |
Я просто считал, что культура думи уходит в прошлое. |
knowledge of the mission area (politics, history, culture and language); and |
изучение района осуществления операции (политическая обстановка, история, культура и язык); и |
Accordingly, the perception of monitoring as an essential management tool will not come about until a culture of management accountability is firmly established at all levels in the Secretariat. |
Соответственно, понимание контроля как одного из важнейших рычагов управления сложится не раньше, чем на всех уровнях в Секретариате, необратимо сформируется культура подотчетности руководства. |
A. Education, language and culture |
А. Образование, язык и культура |
For the first time since its independence almost two hundred years ago, a culture of human rights and democracy is beginning to take root. |
Впервые со времени достижения своей независимости почти 200 лет тому назад культура прав человека и демократии начинает укореняться. |