| Instead, Gilroy states that the London hip-hop culture allows for a healthy competition between African-American and Caribbean sounds to gain exposure. | Напротив, отмечает Гилрой, английская хип-хоп культура допускает здоровую конкуренцию между афроамериканским и карибским звучанием. |
| The dolmen culture is linked with the Neolithic and bronze cultures of Korea. | Культура дольменов тесно связана с неолитической и бронзовой культурами древней Кореи. |
| The Taíno culture developed on Jamaica around 1200 AD. | Культура таино утвердилась на Ямайке около 1200 года. |
| The Pit Grave culture extends over the entire Pontic steppe (Wave 3). | Ямная культура распространяется по всей причерноморской степи (III волна). |
| Our pride is both a many-sided culture and a multinational structure of the population. | Наша гордость это и многогранная культура и многонациональный состав населения. |
| A positive finding of the study is that both the Saami identity and the Saami language and culture have been strengthened. | К положительным результатам этого исследования можно отнести то, что как самосознание, так и язык и культура саамов существенно укрепились. |
| History and culture. - Ufa, 2003. | История и культура. - Уфа, 2003. |
| Their material culture was generally simple, but it suited their arid environment and mobile lifestyle. | Их материальная культура была в целом примитивной, однако она хорошо подходила к засушливой среде и мобильному образу жизни. |
| Chicago. Civilization, culture, and not coincidentally, my wife and children. | Цивилизация, культура, а не в конце концов, моя жена и дети. |
| Have you ever noticed our culture is obsessed with girls having babies? | Ты когда-нибудь замечала, что наша культура одержима девочками, у которых есть дети? |
| Finally, there is the attractiveness of South Korean culture. | Наконец, привлекательна и южнокорейская культура. |
| But the centuries-old culture of leadership that is ingrained in many African societies has played an equally disastrous role. | Но вековая культура руководства, которая прочно укоренилась во многих африканских обществах, играет одинаково пагубную роль. |
| The region's entire value system - a political culture forged by autocracy - is being transformed. | Вся система ценностей региона - политическая культура, выкованная самодержавием - находится в процессе трансформации. |
| When common interests no longer prevail, language and culture begin to matter more. | Когда нет общих интересов, язык и культура начинают играть еще более значимую роль. |
| Britain's highly centralized political culture has been irreversibly changed. | Жёстко централизованная политическая культура Великобритании безвозвратно изменилась. |
| The meaning of the words civilization and culture is very different when they are used in singular and plural forms. | Значения слов цивилизация и культура заметно отличаются, когда они используются в единственном и множественном числах. |
| Worryingly, it is not clear how well France's culture of inclusiveness can ever extend to immigrants. | Тревожит неясность с тем, насколько хорошо французская культура инклюзивности может в принципе распространяться на иммигрантов. |
| Indeed, the lesson of the Volkswagen scandal is that this culture may be necessary for its export model to work. | Действительно, урок скандала Фольксвагена показывает, что эта культура может быть необходимой как эффективная модель работы по экспорту. |
| It will have to ensure that the culture of integrity underlying its success remains unchanged by the pressures of global competition. | При этом следует обеспечить, чтобы культура деловой этики, лежащая в основе ее успеха, осталась неизменной под давлением глобальной конкуренции. |
| Unlike the United States, Northern Europe has a culture not of entrepreneurship, experimentation, risk taking and deal making. | В отличие от Соединенных Штатов, в Северной Европе отсутствует культура предпринимательства, экспериментаторства, рискованности и предприимчивости. |
| Over the decades, the movement has developed a political culture of indiscipline. | На протяжении десятилетий в движении развилась политическая культура недисциплинированности. |
| Pakistanis understand democracy, because we have a democratic culture. | Пакистанцы понимают демократию, потому у нас демократическая культура. |
| The net effect could be a new disciplinary culture that transforms the aims, methods, and epistemological basis of research. | В результате может получиться новая дисциплинарная культура, которая преобразует цели, методы и эпистемологическую основу исследования. |
| The second tendency is to believe that culture is somehow static and unchanging. | Вторая тенденция заключается в убеждении, что культура каким-то образом является статичной и неизменной. |
| The third tendency is to believe that culture is the key to economic development. | Третья тенденция заключается в убеждении, что культура - это ключ к экономическому развитию. |