Английский - русский
Перевод слова Culture
Вариант перевода Культура

Примеры в контексте "Culture - Культура"

Примеры: Culture - Культура
Culture that is accessible to all: "Культура, доступная для всех":
Examples are the use of mercenaries to perform the work that the Culture does not want to get their hands dirty with, and even outright threats of invasion (the Culture has issued ultimatums to other civilizations before). Примером может быть использование наемников для работы, которую сами культуряны не желают выполнять, чтобы не испачкать руки, а также угрозы прямой интервенции (Культура ставила ультиматумы другим цивилизациям).
To become part of the Culture of Peace web site, international organizations are invited to request an Internet account number from the international focal points (UNESCO Culture of Peace coordination or UNESCO/United Nations NGOs liaison committees). Для того чтобы стать участником веб-сайта «Культура мира», международным организациям предлагается запросить у международных координаторов (координаторы культуры мира ЮНЕСКО или комитеты по связям ЮНЕСКО/ООН/НПО) номера счета Интернет.
These statistics are monitored by the Ministry of Education, Culture and Science for inclusion in 'Education, Culture and Science in the Netherlands: Facts and Figures', which is published annually. Мониторинг статистических данных в этой сфере ведется министерством образования, культуры и науки на предмет включения в сборник «Образование, культура и наука в Нидерландах: факты и цифры», который публикуется ежегодно.
At the same time the Minister requested the Institute of Culture to prepare a report on "Polish Culture 1989-1996" and other research concerned with education, cultural policy, artistic settings, and documentation of the cultural life. В то же время министр просил институт культуры подготовить доклад по теме "Польская культура в период 1989-1996 годов" и другие научные материалы, посвященные образованию и политике в области культуры, художественным постановкам, а также документацию о культурной жизни.
Culture was an important factor in social inclusion and poverty eradication, and cultural diversity made a significant contribution to the sustainable development of communities, peoples and nations. Культура является важным фактором достижения социальной интеграции и искоренения нищеты, а культурное разнообразие вносит значительный вклад в обеспечение устойчивого развития общин, народов и стран.
Culture is always evolving, and it was important to be vigilant against cultural practices and beliefs that oppress women and contribute to violence. Культура всегда эволюционирует, и важно проявлять бдительность по отношению к культурной практике и воззрениям, которые угнетают женщин и способствуют насилию.
Culture, on the other hand, is a direct product of the soul, manifesting levels of human development and possessing eternal value and natural sustainability. С другой стороны, культура является непосредственным плодом нашей души, она демонстрирует уровень человеческого развития и обладает вечной ценностью и природной способностью к самосохранению.
Culture, as the foundation of society, is a unique possession of humanity that can serve as an instrument in achieving the Millennium Development Goals. Будучи основой общества, культура является уникальным достоянием человечества, которое может служить инструментом достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Culture was recognized as the fourth pillar of sustainable development at the 3rd United Cities and Local Governments (UCLG) Congress in 2010. Кроме того, на З-м Всемирном конгрессе Объединенных городов и местных органов власти в 2010 году культура была признана четвертой составляющей устойчивого развития.
On 30 May 2011, Tashkent Islamic University held a national workshop conference entitled "Religion, Culture and Customs of the People of Uzbekistan: Yesterday and Today". 30 мая 2011 года Ташкентским государственным исламским университетом проведена Республиканская научно-практическая конференция "Религия, культура и обычаи народа Узбекистана: история и современность".
3.5.1 Culture and tradition are the cornerstone of Swazi society and there continues to be a strong adherence to customary norms, values and practices. 3.5.1 Культура и традиции являются краеугольным камнем общества свази, и в нем сохраняется серьезное уважение к сложившимся нормам, ценностям и практике.
It's titled "The Culture of Organs." она называется "Культура органов."
Recommendations of the First Working Group: The Roots, Culture, and Ideology of Terrorism Рекомендации первой рабочей группы: корни, культура и идеология терроризма
Terrorism: Roots, Culture, and Ideology Терроризм: корни, культура и идеология
Culture, values and development in the context of globalization. культура, ценности и развитие в контексте глобализации.
Mr. Ahsan: It is with great pleasure that I initiate the discussion on agenda item 28 entitled "Culture of peace". Г-н Ахсан: Я с огромным удовольствием открываю обсуждение пункта 28 повестки дня, озаглавленного «Культура мира».
Culture - Are the bank's employees focused on the customer? Культура - Насколько внимательно сотрудники банка относятся к клиентам?
Culture is an organic term, isn't it? Культура - это ведь биологический термин?
This Culture of Peace Programme has been adopted as the fourth component of the United Nations Agenda for Peace. Программа "Культура мира" стала четвертым компонентом Повестки дня для мира Организации Объединенных Наций.
Culture, language and democratic traditions have also been destroyed all over, especially through the deliberate transfer of population to the territories of indigenous peoples. Культура, язык и демократические традиции также уничтожаются повсюду, особенно путем преднамеренного вытеснения населения на территории, принадлежащие коренным народам.
Culture, like democracy, is of the people, by the people and for the people. Культура, подобно демократии, принадлежит людям, формируется людьми и предназначена для людей.
(a) Culture for peace and democracy in Central America. а) Культура мира и демократии в Центральной Америке.
Culture is also the framework for and an effective tool in promoting sustainable development, that contributes to social cohesion, stability and the maintenance of peace and security. Культура также представляет собой платформу и эффективный инструмент для поощрения устойчивого развития, способствующего укреплению общественного согласия, стабильности и поддержанию мира и безопасности.
Within the framework of its Culture of Peace Programme, UNESCO launched a series of national programmes which ought to eradicate violence and promote reconciliation. В рамках своей программы "Культура мира" ЮНЕСКО начала осуществление на национальном уровне ряда программ, направленных на ликвидацию насилия и содействие примирению.