Culture is an area to which great attention should be devoted and it must not be neglected under any circumstances. |
Культура - это та сфера, которой необходимо уделять большое внимание, и ее нельзя игнорировать ни при каких обстоятельствах. |
Culture here becomes a means of liberation and emancipation. |
При этом культура становится средством освобождения и эмансипации. |
Culture and science in all their manifestations are encouraged and promoted. |
Культура и наука во всех их проявлениях поощряются и продвигаются. |
Culture is what's left when all the rest is forgotten. |
А ведь культура - это то, что остается, когда все забыто. |
Culture, identity and gender: a complex interface |
А. Культура, идентичность и гендерная проблематика: комплексная взаимосвязь |
Culture and society, discrimination and enhancement |
Культура и общество, дискриминация и повышение статуса женщин |
Summary of schools where the optional subject Roma Language and Culture is taught |
Сводная информация о школах, в которых в качестве факультативного предмета преподаются язык и культура рома |
'Culture' has a large influence on marketing strategies as it effects communication channels, consumer behaviour and advertising standards and norms. |
«Культура» оказывает значительное влияние на маркетинговые стратегии, поскольку она влияет на каналы коммункаций, поведение потребителей и рекламные стандарты и нормы. |
Pushkino: Culture, 1990 (reprint of 1914 issue). |
Пушкино: «Культура», 1990 (репринтное воспроизведение издания 1914 года). |
At NYU, she taught "Censorship and American Culture." |
В Нью-Йоркском университете, она вела курс «Цензура и американская культура.» |
Culture is what's left after you have forgotten everything. |
Культура - это то, что есть у человека, когда у него уже ничего не осталось. |
Indian Culture, it washes-off, right? |
Индийская культура, это моет-офф, не так ли? |
The Culture of Peace Programme seeks to link its efforts with other international organizations dedicated to disarmament through the programme's information and networking system. |
З. Программа "Культура мира" стремится увязать свои усилия с усилиями других международных организаций, занимающихся вопросами разоружения, посредством относящейся к этой программе системы информации и сетевой связи. |
Culture is therefore not a "supplement" to be enjoyed when all other rights have been realized. |
Таким образом, культура не является тем "дополнительным благом", которым можно воспользоваться после того, как обеспечено соблюдение всех других прав. |
SIGI participated in the "Understanding Culture in Sustainable Development: Investing in Cultural and National Endowments" conference sponsored by the World Bank and UNESCO. |
Представители ВИСС приняли участие в работе конференции «Культура понимания устойчивого развития: инвестиции в культурное и национальное наследие», которая была организована Всемирным банком и ЮНЕСКО. |
Culture and information 434 - 471 60 |
В. Культура и информация 434 - 471 83 |
Culture and violence against women in the international human rights framework |
В. Культура и насилие в отношении женщин в базовых международных документах по правам человека |
Article 15 Culture, arts and sports |
Статья 15: Культура, искусство и спорт |
Culture and indigenous women - gender perspectives |
Введение: культура и женщины-представительницы коренных народов: гендерный аспект |
Culture In Education Programme (CIEP) |
Программа "Культура в образовании" (ПКО) |
Women, Culture, Family and Socialisation |
женщины, культура, семья и социальные вопросы; |
Culture today is in the streets, demonstrating, making headlines. |
Знаете, сегодня культура... это... колонка происшествий, демонстрации на улице. |
In 2011, 2,159 million roubles were earmarked under the Culture of Russia Programme for these reconstruction and restoration efforts. |
Например, на поддержку в восстановлении и реставрации объектов религиозного назначения, являющихся памятниками истории и культуры, в рамках Федеральной целевой программы "Культура России" на 2011 год было предусмотрено 2,159 млрд. рублей. |
Culture is created, contested and recreated within the social praxis of diverse groups interacting in economic, social and political arenas. |
Культура рождается, оспаривается и воссоздается в рамках социальной жизни различных групп, взаимодействующих в экономической, социальной и политической сферах. |
Culture can be an enabler for achieving quality education, as much as education is a vehicle for transmitting shared values, knowledge and skills. |
Культура может быть инструментом, содействующим обеспечению качественного образования, поскольку образование является средством передачи общих ценностей, знаний и навыков. |