| The total cost for rented premises is summarized below. | Общая стоимость аренды помещений приводится ниже: |
| The cost of adapting a cement kiln for waste incineration depends largely on the actual cement production process and on the types of waste to be incinerated. | Стоимость адаптации цементной обжиговой печи к сжиганию отходов в основном зависит от используемой технологии производства цемента и видов сжигаемых отходов. |
| In the 2003/04 budget, the estimated unit cost of rations was $6.40 per day. | В бюджете на 2003/04 год сметная стоимость пищевого довольствия на одного человека составляла 6,40 долл. США в день. |
| The cost of the freeze for maintenance over the past six months may be estimated at around | Стоимость приостановленного обслуживания в течение последних шести месяцев может быть оценена примерно в 50% от годовой стоимости проекта, т.е. |
| Since one of the main reasons for relocating services is to reduce costs, the total cost of human resources is obviously important, too. | Поскольку одна из главных причин перемещения функций услуг в другие страны заключается в сокращении издержек, важное значение, разумеется, имеет также совокупная стоимость людских ресурсов. |
| The cost of various forms of debt | ё) Стоимость различных видов долговых обязательств |
| The cost of reduction of the first 2.5 per cent of the total CO2 emissions would be between US$ 170 and 330. | Стоимость снижения на первые 2,5% суммарных выбросов СО2 будет находиться в пределах от 170 до 330 долл. |
| The cost of capital, including the calculation of effective interest rates | Ь) Стоимость капитала, включая расчет реальных процентных ставок |
| The claimant calculated the claimed amount as a percentage of the estimated replacement cost of such property, including estimated insurance and import duties. | Заявитель рассчитал стоимость своей претензии в качестве процента от оценочной восстановительной стоимости такого имущества, включая сметные расходы на страхование и импортные пошлины. |
| short description, representation of performance and cost estimation of the potential IT systems | краткое описание, представление эксплуатационных характеристик и расчетная стоимость потенциальных систем на основе ИТ |
| The Working Group agreed that in the future, generic fair market value should reflect the cost of modules, rather than separate line items. | Рабочая группа согласилась, что в будущем ставки «разумных рыночных расценок» должны отражать стоимость не отдельных разрозненных элементов, а целых модулей. |
| The second was a host Government loan with a shorter repayment period, which would result in a lower interest rate and a lower total cost. | Второй предполагает предоставление правительством принимающей страны ссуды с более коротким периодом погашения, что позволит снизить процентную ставку и сократить общую стоимость займа. |
| Minimum cost of living (per month), MDL | Минимальная стоимость жизни (в месяц), в молдавских леях |
| The cost of misuse amounted to $803; | Стоимость злоупотребления составила 803 долл. США. |
| The transfer of technology aspect consists of replicating the Braille terminals in the region, which will cost five times lower than the normal price. | Аспект передачи технологии заключается в копировании терминалов с использованием азбуки Брайля в регионе, стоимость которых в пять раз ниже обычной цены. |
| As indicated above, a number of the basic parameters have changed since the General Assembly adopted resolution 57/292, including the nature of the financing arrangements and the cost of construction. | Как указано выше, после принятия Генеральной Ассамблеей резолюции А/57/292 ряд основных параметров был изменен, включая характер механизмов финансирования и стоимость строительства. |
| This entailed that the contractor would finance the initial cost of the project and that UNDP would repay it out of the projected cost-savings from energy consumption. | Это подразумевает, что подрядчик будет финансировать первоначальную стоимость проекта, а ПРООН возместит его издержки за счет прогнозируемой экономии от энергосбережения. |
| As a result, crop yields were reduced during the 2004 harvest and the cost of grain rose. | В результате этого объем собранного в 2004 году урожая сократился, а стоимость зерновых возросла. |
| Paying for vaccines in currencies other than the dollar has pushed up their cost. | Оплата закупаемых вакцин не в долларах, а в иной валюте повышает их стоимость. |
| It was generally agreed that the cost of developing ambitious ICT infrastructure, especially broadband networks and high-speed Internet connections, required a bold response from the international financial institutions. | Было достигнуто общее согласие в том, что стоимость развития современной инфраструктуры ИКТ, в частности широкополосных сетей и высокоскоростных соединений с Интернет, обусловливает необходимость мощной поддержки со стороны международных финансовых организаций. |
| The cost of this counter-guarantee should be minimized through donors' support. | Следует свести стоимость таких встречных гарантий до минимума, привлекая средства доноров; |
| Let them continue to improve fuel efficiency and to establish taxes that reflect the true cost of oil. | Я призываю их продолжить заниматься решением задачи по повышению энергоемкости топлива и ввести налоги, отражающие реальную стоимость нефти. |
| The availability and the cost of credit will be affected by the amount of the estimated proceeds of the disposition of the encumbered assets. | Наличие и стоимость кредита зависят от суммы сметных доходов в результате отчуждения обремененных активов. |
| The total cost is 7.4 billion drachmas and the centre is expected to be completed in two years, by August 2003. | Общая стоимость центра составляет 7,4 млрд. драхм, а его строительство предполагается закончить за два года, к августу 2003 года. |
| In approximately two thirds of cases they also cover the cost of education for persons with lower and secondary vocational and secondary general and professional education. | Приблизительно в двух третях случаев они также оплачивают стоимость обучения лиц с более низким средним профессиональным и средним общеобразовательным и профессионально-техническим образованием. |