Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Cost - Стоимость"

Примеры: Cost - Стоимость
Given the high cost of space programmes, many countries found it advantageous to enter into cooperative ventures. Учитывая высокую стоимость космических программ, многие страны считают более эффективным вариантом участие в совместных предприятиях.
Following the request made in General Assembly resolution 67/246, the Board of Auditors had scrutinized the final cost projections of the project. С учетом просьбы, высказанной в резолюции 67/246 Генеральной Ассамблеи, Комиссия ревизоров тщательно проверила расчетную окончательную стоимость проекта.
The total cost of construction, at SwF 837 million, was a preliminary estimate. Общая стоимость строительства в размере 837 млн. швейцарских франков является предварительной.
In this type of procurement, the cost is not a significant evaluation criterion. При таком виде закупок стоимость не является существенным критерием оценки.
The APR and EIR are standardized annualized rates, presenting the actual cost of the loan to the borrower. ГПС и ДСП - это стандартизированные процентные ставки в годовом исчислении, отражающие реальную стоимость кредита для заемщика.
The transfer of debt to the public sector meant that the cost of borrowing had increased. Перемещение долговых обязательств в государственный сектор означает, что стоимость кредита повысилась.
The documents for the sixty-seventh session of the Commission were delivered at a cost of approximately $9,300. Стоимость доставки документов для шестьдесят седьмой сессии Комиссии составила примерно 9300 долл. США.
The cost of medical consultations, as well as general medication, is affordable to most of the population. Стоимость врачебных консультаций, а также цены неспецифических лекарственных препаратов экономически доступны для большинства населения.
The cost will be amortized over three years, ending in January 2015. Первоначальная стоимость будет амортизирована в течение трех лет до января 2015 года.
Similarly, such a decision would reduce the basic weekly cost of additional meeting time for each Committee. Кроме того, такое решение позволит сократить базовую еженедельную стоимость оплаты дополнительного времени, выделенного для заседаний каждого комитета.
Lastly it recommends that the State party lower the cost of abortion services. Комитет далее рекомендует государству-участнику снизить стоимость услуг по добровольному прерыванию беременности.
The high cost of living and the impact of the world food crisis are leading to situations of endemic poverty. Высокая стоимость жизни и последствия мирового продовольственного кризиса приводят к ситуациям хронической нищеты.
The cost of developing and maintaining such databases may also be too high. Кроме того, стоимость разработки и обслуживания баз данных может быть очень высокой.
Minimum wages are lagging behind the cost of living, failing to protect people against inflation. Минимальная заработная плата растет медленнее, чем стоимость жизни, так что люди оказываются беззащитны перед инфляцией.
It measures the cost of purchasing a fixed basket of goods and services over time. Он описывает стоимость фиксированной корзины товаров и услуг в разные моменты времени.
The cost of workplan activities shall be calculated in United States dollars. Стоимость предусмотренной в плане работы деятельности рассчитывается в долларах Соединенных Штатов.
One of the major reasons for the low clinic attendance has been the high cost of services. Одной из главных причин является высокая стоимость услуг.
AVMs raise the cost of implementing humanitarian projects. ПТрМ повышают стоимость осуществления гуманитарных проектов.
The cost of rental of the exhibition space for other interested parties will be subject to the decision of the host Government. Стоимость аренды выставочных площадей другими заинтересованными сторонами устанавливается правительством принимающей страны.
It would make planning (time, route and cost) much more efficient and useful to the business operators. Благодаря ей планирование (время, маршрут и стоимость) может стать гораздо более эффективным и функциональным с точки зрения коммерческих операторов.
The high cost of sending remittances through formal channels remains one of the key challenges to harnessing their potential, particularly in Africa. Высокая стоимость денежных переводов по официальным каналам остается одной из главных проблем для использования их потенциала, особенно в Африке.
The cost of organic or fossil fuels for water purification is often prohibitive. Стоимость органических или ископаемых видов топлива для очистки воды часто оказывается непомерно высокой.
A serious obstacle to harnessing the development potential of remittances is the cost of sending money. Одним из серьезных препятствий для задействования потенциала денежных переводов в интересах развития является их стоимость.
The cost of a lunch for one student was increased from MNT 300 to MNT 400. Стоимость обеда на одного учащегося была повышена с 300 до 400 тугриков.
The national minimum income has grown steadily and has been set consistently above the cost of the standard food basket. Национальный минимальный уровень дохода постепенно увеличивается и устойчиво превышает стоимость нормативного набора товаров и услуг.