Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Cost - Стоимость"

Примеры: Cost - Стоимость
The point made in the Secretary-General's report that mine clearance could cost between $300 and $1,000 per mine gives us an idea of the enormous global cost of clearing the 110 million unexploded mines to which I have referred earlier. Мысль, высказанная в докладе Генерального секретаря, о том, что стоимость разминирования может составить от 300 до 1000 долл. США в расчете на мину дает нам представление о колоссальной общей стоимости разминирования 110 миллионов невзорвавшихся мин, о которых я говорил ранее.
Whatever method is chosen by the host Government, the selection process for infrastructure projects is often complex and might require considerable time and entail significant cost for prospective project sponsors, thus adding to the overall cost of the project. Каким бы ни был метод, выбранный правительством принимающей страны, процесс выбора в отношении проектов в области инфраструктуры часто является сложным и может потребовать значительного времени и существенных затрат от будущих спонсоров проекта, тем самым увеличивая общую стоимость проекта.
The total value of 20 generators is $185,000 and the freight cost is $33,300 (18 per cent of the cost). Общая стоимость 20 генераторов составляет 185000 долл. США, а стоимость доставки - 33300 долл. США (18 процентов от общей стоимости).
In this connection, the Committee points out that the cost of air freight ($176,000) seems to be too high, since it is comparable with the cost of acquisition of these nine vehicles ($184,500). В этой связи Комитет указывает, что стоимость расходов на воздушную перевозку (176000 долл. США) представляется завышенной, поскольку она сравнима со стоимостью приобретения указанных девяти автомобилей (184500 долл. США).
Replacement cost (what it would cost to З. Расходы на замещение (стоимость замещения
As the employer is not obligated to reimburse the cost of a private medical insurance for the members of the employee's family, the employee will have to pay the cost himself, in principle. Таким образом, поскольку предприниматель не обязан возмещать стоимость частной медицинской страховки для членов семьи трудящегося, то, как правило, трудящийся должен оплачивать ее самостоятельно.
For example, UNFPA could develop indicators to monitor the cost per square foot of accommodation, the cost per staff member, the average area occupied per member of staff, and the ratio of usable to non-usable (common) space. Например, ЮНФПА мог бы разработать показатели, позволяющие контролировать стоимость одного квадратного фута занимаемой площади, расходы на каждого сотрудника, среднюю площадь, занимаемую каждым сотрудником, и соотношение используемых и неиспользуемых (общих) помещений.
As far as the audit could ascertain, this value is essentially the original cost price plus the cost of any improvements or renovations since construction, plus an annual revaluation increment of 4 per cent. Насколько удалось выяснить в ходе ревизии, данная стоимость по сути представляет собой цену первоначального приобретения плюс стоимость всех работ по модернизации и ремонту, проведенных со времени строительства, плюс ежегодное повышение стоимости в результате переоценки на 4 процента.
The cost to society of preventable illness and premature death cannot be measured in economic terms alone - although the economic cost alone is high - but is also seen in terms of suffering, pain and grief. Цену, которую общество платит за сохранение поддающихся профилактике заболеваний и преждевременную смертность, нельзя измерить только в экономическом выражении (хотя и одна лишь экономическая стоимость этого может быть высокой) - ее также следует рассматривать с учетом страданий, боли и горя.
The Claimant contends that the "basic measure of Kuwait's real property losses for the Ministry... is what it has cost, or will cost, Kuwait to perform the necessary repairs". Заявитель утверждает, что "основным мерилом кувейтских потерь недвижимости для Министерства... является стоимость уже проведенных и предстоящих ремонтных работ для Кувейта".
On the other hand, this estimate does not allow for the fact that the marginal cost of supplying some services to more scattered populations will probably exceed the average cost of those already supplied. Вместе с тем в такой оценке не учитывается тот факт, что предельная стоимость обеспечения услугами жителей более отдаленных районов может превысить среднюю стоимость уже предоставляемых услуг.
The storage cost has to be agreed by the parties and should not in any case be higher than the storage cost in the seller's country. Стоимость хранения должна согласовываться сторонами и ни в коем случае не должна превышать стоимость хранения в стране продавца.
Pollution sources that find the cost of reducing emissions exceeds a specified cost per ton would have the option of paying that into the fund. Источники загрязнения, которые считают, что стоимость мер по сокращению выбросов превышает установленную стоимость тонны выбросов, будут иметь возможность переводить соответствующую сумму в фонд.
The Secretariat estimates the cost of the project, not including the cost of transmission, at $1,739,000, of which a provision of $496,300 has been included in the proposed programme budget for the Department of Public Information for the biennium 2000-2001. Секретариат оценивает стоимость проекта, без учета стоимости трансляции, в 1739000 долл. США, из которых в предлагаемом бюджете по программам для Департамента общественной информации на двухгодичный период 2000-2001 годов были предусмотрены ассигнования в размере 496300 долл. США.
Given that the relatively high cost of renewable energy technologies is a bottleneck to their wider use, South-South cooperation is thought to be critical for reducing their cost and increasing affordability, which would in return result in their wider adoption. С учетом того, что относительно высокая стоимость технологий для использования возобновляемых источников энергии стоит на пути их широкого применения, считается, что сотрудничество Юг-Юг имеет важное значение для уменьшения их стоимости и повышения степени доступности, что в свою очередь обеспечит их более широкое применение.
This cost was based on the compensation paid to a reservist for loss of a work day and the cost of providing a reservist with food, transportation and other basic necessities. Эта сумма рассчитана как вознаграждение, которое выплачивается резервисту за потерю рабочего дня, и стоимость питания, транспорта и других основных услуг, предоставляемых резервистам.
It states that the cost of these repairs was USD 12,000,000, and estimates that the additional cost of completing the repairs after the trade embargo was lifted would be USD 8,000,000. Компания утверждает, что стоимость этих ремонтных работ составила 12 млн. долл. США, и оценивает дополнительные расходы на завершение ремонта после снятия торгового эмбарго еще в 8 млн. долл. США.
For example, the cost of organic sugar is significantly higher than the cost of conventional sugar. Например, стоимость сахара, произведенного "органическим" методом, значительно выше стоимости обычного
Accordingly, the cost of the baseline scope would be increased by $36 million, and the cost of the scope options would be reduced by an equivalent amount (ibid., paras. 17-18). Соответственно расходы при базисном варианте увеличатся на 36 млн. долл. США, а стоимость возможных дополнительных вариантов сократится на эквивалентную сумму (там же, пункты 17 - 18).
These estimates are based on the simple assumption that increased public spending on a given social service translates into proportionately increased provision of that service, or, in other words, that marginal cost is equal to average cost. Эти оценки основаны на простом предположении о том, что увеличение государственных расходов в данной области социального обслуживания ведет к пропорциональному увеличению объема предоставляемых в этой области услуг или, иными словами, что предельная стоимость равна средней стоимости.
The full cost of travel, including the cost of transportation, subsistence allowances and other incidental expenses can be sustained if travel started prior to the end of the calendar year. Если поездка начинается до окончания календарного года, путевые расходы в полном объеме, включая стоимость перевозки, суточные и другие связанные с этим расходы, могут сохраняться в ведомостях.
One developing country submission stated that renewable energy technologies are relatively expensive and that the higher cost of investment has in part resulted from the high tariffs on renewable technology components and the high cost of imports and taxes. В сообщении одной из развивающихся стран указывалось, что возобновляемые энергетические технологии являются относительно дорогими и что высокая стоимость инвестиций является отчасти результатом высоких тарифов на компоненты возобновляемых технологий и высокой стоимости импорта и налогов.
The standstill situation that persists in most of these countries generates a paradox of pricing in which the cost for the same communication in the region is three to five times more than the average cost in developed countries. Застой, сохраняющийся в большинстве этих стран, приводит к парадоксальной ситуации, когда стоимость таких же коммуникационных услуг в этом регионе в три-пять раз превышает ее средний показатель для развитых стран.
In addition, because the expenses involved in enforcement will be factored into the cost of the financing transaction, inefficient processes will have a negative impact on the availability and the cost of credit. Кроме того, поскольку расходы на принудительную реализацию включаются в стоимость финансовой сделки, неэффективное производство будет негативно сказываться на наличии и стоимости кредита.
While a strict cost-benefit analysis is difficult, a comparison of the cost of distributing the environmental atlas shows that the printed version cost some 40,000 euros, while the entire electronic health and environment system costs 150,000 euros. Хотя строгий анализ эффективности затрат провести трудно, сопоставление расходов на распространение экологических атласов показывает, что стоимость печатного варианта составляет около 40000 евро, тогда как стоимость всей электронной информационной системы в области здравоохранения и окружающей среды составляет 150000 евро.