Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Cost - Стоимость"

Примеры: Cost - Стоимость
The high cost of infrastructure and its long-term character require special attention when assessing its benefits in terms of sustainability and liveability. Высокая стоимость инфраструктуры и ее долговременный характер требуют особого внимания в ходе оценки получаемых от нее выгод с точки зрения устойчивости и удобства для проживания.
The high cost of anti-retroviral drugs is cited as the principal barrier to care. Отмечается, что высокая стоимость антиретровирусных препаратов является главным препятствием, препятствующим лечению.
Yet, even such large sums will not cover the total cost. И тем не менее даже такие крупные суммы не покроют всю стоимость проекта.
Another cost included in defence costs is the value of the army reserve service. Еще одним компонентом затрат, включаемым в расходы на оборону, является стоимость службы призванных из запаса резервистов.
Of course, drug costs are only a portion of the cost of treating HIV/AIDS. Разумеется стоимость лекарств составляет лишь часть стоимости лечения ВИЧ/СПИДа.
Countries are also attempting to design pricing policies to reflect the environmental cost of products. Страны пытаются также разработать ценовую политику, отражающую экологическую стоимость продукции.
The realities of urban life, the high cost of living, and rising unemployment generate desolation. Реальная городская жизни, ее высокая стоимость и рост безработицы порождают отчаяние.
The additional high cost of drugs adds to the already existing financial difficulties faced by our countries. В дополнение к этому высокая стоимость лекарств усугубляет и без того уже существующие в наших странах финансовые трудности.
The cost of registering a Liberian company was around US$ 4,200. Стоимость регистрации либерийской компании составляет примерно 4200 долл.
This is less than the cost of one stealth bomber. Это меньше, чем стоимость одного бомбардировщика-«невидимки».
Taking into account the technical condition of the buildings, the cost of their efficient renovation is too high for only tenants to pay. Учитывая техническое состояние зданий, стоимость их эффективной реконструкции слишком высока для того, чтобы ее оплачивали только квартиросъемщики.
Both of these techniques raise the complexity and cost of the experiment considerably. И в том, и в другом случае сложность и стоимость эксперимента значительно возрастают.
The total cost of building a small biological weapons production facility might range from US$ 200,000 to 2 million. Общая стоимость создания небольшого объекта по производству биологического оружия может варьироваться в пределах от 200000 до 2 млн. долл. США.
The present cost of drugs continues to endanger our capacity to provide comprehensive care. Стоимость медицинских препаратов негативно сказывается на нашей способности обеспечивать комплексный уход.
The direct cost of the embargo in the poultry production sector is estimated at $59.6 million. Прямая стоимость блокады в сфере производства продуктов птицеводства составляет 59,6 млн. долл. США в год.
The cost of fuel was also lower than budgeted due to the favourable currency exchange rate. Стоимость топлива была также ниже заложенной в бюджет стоимости по причине благоприятного обменного курса.
Goods in transit to the warehouse are valued at actual cost. Стоимость доставки товаров на склад включается в стоимость этих товаров.
The cost of medication must not be allowed to jeopardize the thrust to reduce the spread of HIV/AIDS. Нельзя допустить, чтобы стоимость медицинских препаратов ставила под угрозу действия по сокращению распространения ВИЧ/СПИДа.
The cost of a typical refueling station is some 250,000 Euros. Стоимость типовой заправочной станции - около 250000 евро.
Destabilizing linkages between trade and finance also operate through the cost and availability of external financing. Дестабилизирующие связи между торговлей и финансами имеют еще одно звено - стоимость и доступность внешнего финансирования.
The cost of this kind of care entails a significant - and fully justified - economic effort by the Government. Стоимость такого ухода требует от правительства значительных и совершенно оправданных экономических усилий.
On the other hand, the cost of private education is continuously increasing, which burdens the disadvantaged. При этом стоимость обучения в частных учебных заведениях постоянно растет, что усугубляет положение бедных слоев населения.
Participants will be requested to contribute to the cost of their lunch and transport. Участникам будет предложено частично оплатить стоимость обеда и расходы на проезд.
The total cost of rehabilitation and upgrade of road infrastructure in 2001 reached 1% of GDP. Общая стоимость капитального ремонта и работ по модернизации дорожной инфраструктуры в 2001 году достигла 1% от объема ВВП.
Inability to cost services provided by UNCTAD. Неспособность определить стоимость услуг, предоставляемых ЮНКТАД.