| The cost of residence DOES NOT include breakfast. | В стоимость проживания завтрак НЕ включён. |
| The low costs of electronic communication reduce the cost of displaying online advertisements compared to offline ads. | Стоимость Низкие затраты на электронную связь снижают стоимость показа онлайн-рекламы по сравнению с оффлайн-рекламой. |
| In 2015-2016, Wheely experimented with the Express tariff option, which provided services for non-professional drivers and lower cost of travel. | В 2015-2016 годах Wheely экспериментировал с тарифной опцией «Экспресс», которая предполагала услуги непрофессиональных водителей и меньшую стоимость поездок. |
| Delivery isn't included in the cost of a portrait. | Стоимость доставки не входит в стоимость портрета. |
| Such systems would make it possible to travel much faster while keeping the fuel cost within acceptable limits. | Такие системы позволили бы передвигаться быстрее, сохраняя при этом стоимость топлива в допустимых пределах. |
| WISE's cost is estimated at $208 million at this time. | Стоимость WISE оценена в $208 миллионах в то время. |
| Now they are able to count the cost of credits and profitableness of bank deposits. | Теперь они умеют рассчитывать стоимость кредитов и доходность банковских вкладов. |
| The final construction cost totaled 500 million euros. | Окончательная стоимость строительства составила 500 миллионов евро. |
| Increased the cost of all utilities, fuel and taxes. | Однако увеличилась стоимость всех коммунальных услуг и топлива, повысились налоги. |
| The overall development of the PC version cost £115,000. | Общая стоимость разработки ПК-версии составила 115000 фунтов стерлингов. |
| This hybrid design approach significantly reduced the development and tooling cost and time for the new model. | Этот гибридный подход к дизайну значительно уменьшал трудоёмкость проектирования и стоимость оснастки для новой модели. |
| Simple event processing is commonly used to drive the real-time flow of work, thereby reducing lag time and cost. | Простая обработка событий обычно используется для управления рабочим потоком в реальном времени, сокращая тем самым время задержки и стоимость. |
| The prospective total cost of the project will make approximately 7,9 billion rubles. | Предполагаемая общая стоимость проекта составит примерно 7,9 млрд рублей. |
| Room Rates in a private hotel Odysseus in Sudak You can see the cost of accommodations. | На странице стоимость номеров в частном отеле Одиссей в Судаке Вы можете ознакомиться со стоимостью размещения на отдых. |
| Most of the cost of the motorcycle is due to the battery. | Большая часть стоимости электромобиля приходится на стоимость аккумуляторных батарей. |
| The cost of the building - $ 17 million. | Стоимость здания - 17$ млн... |
| He criticized its high cost and short playtime. | Он критиковал высокую стоимость и короткое время прохождения. |
| However the cost for it is too high, and Marge sends Homer to grab the necessary money. | Однако его стоимость слишком высока для крепостных, и Мардж отправляет Гомера собрать необходимые деньги. |
| This increased efficiency reduces the cost of sequencing as these ambiguous sequences, or reads, would normally be discarded. | Это увеличивает эффективность, снижая стоимость секвенирования, так как эти двусмысленные последовательности или риды обычно забраковываются и не рассматриваются при сборке. |
| For user requirements, the current cost of work is compared to the future projected costs once the new system is in place. | Для пользовательских требований текущая стоимость работы сравнивается с будущей стоимостью установленной системы. |
| The total cost of construction $159 million. | Общая стоимость строительства - 159 млн долларов США. |
| For regions European and distant foreign countries cost of manufacturing of a site is stipulated in the individual order. | Для регионов европейских и дальнего зарубежья стоимость изготовления сайта оговаривается в индивидуальном порядке. |
| The cost of the catalogue and posting will be reported you in addition, on e-mail. | Стоимость каталога и пересылки будет сообщена Вам дополнительно, по электронной почте. |
| In Paris cost of rental apartments has been growing rapidly due to population growth and housing shortages. | В Париже стоимость аренды квартир стремительно растет из-за прироста населения и дефицита жилья. |
| Unless the contract stipulates otherwise, the buyer would himself have to pay the cost for such inspection that is arranged in his own interest. | Если договор не предусматривает иного, покупатель сам оплачивает стоимость такого осмотра, который проводится в его собственных интересах. |