Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Cost - Стоимость"

Примеры: Cost - Стоимость
One of the aims of the draft Convention was to facilitate bulk assignments of consumer receivables in order to lower the cost of credit to consumers. Одна из целей проекта конвенции заключается в содействии оптовым уступкам дебиторских задолженностей потребителей, с тем чтобы снизить стоимость кредита для потребителей.
In such cases, the cost of the goods and services shall be charged to the regular budgetary appropriations and the revenue credited to miscellaneous income. В таких случаях стоимость этих товаров и услуг относится на счет регулярных бюджетных ассигнований, а поступления кредитуются на счет прочих поступлений.
The cost of purchase in later years is estimated as follows: Стоимость приобретения в последующие годы, по оценкам, составит:
For one thing, it is the quality of these inequality-reducing mechanisms that is at issue, not just their cost. С одной стороны, спорными являются не только стоимость, но и качество этих механизмов сокращения неравенства.
Guinea stated that the introduction of liquefied petroleum gas (LPG) would cost US$ 99,500,000 (equivalent to 199 billion Guinea Francs). Гвинея отметила, что стоимость внедрения сжиженного нефтяного газа (СНГ) составит 99500000 долл. США (или 199 млрд. гвинейских франков).
Flare, fuel and losses will not be included if they occur upstream the reference point, except where fuel is accounted for as an operating cost. Объемы, сожженные в факеле, использованные в качестве топлива, и потери в эту категорию не включаются, если указанные процессы происходят выше контрольной точки по технологической цепочке, за исключением тех случаев, когда стоимость топлива учитывается в эксплуатационных издержках.
The construction of a new hospital on Tortola, which would cost roughly $50 million, began in September 2001. В сентябре 2001 года было начато строительство нового госпиталя в Тортоле, стоимость которого составит примерно 50 млн. долл. США.
The Meeting noted that the cost of Earth observation data was an obstacle to its use by organizations of the United Nations system. Совещание отметило, что одним из пре-пятствий для использования данных наблюдения Земли организациями системы Организации Объеди-ненных Наций является высокая стоимость таких данных.
If mobile phones, which use a similar mechanism, cost as little as 1,000 rupees, the beacons could also be made affordable. Мобильные телефоны, использующие аналогичный принцип работы, стоят всего 1000 рупий, и поэтому стоимость радиобуев также можно сделать приемлемой.
Since we estimated the value of its activity using cost of production + 19% there would be almost no need to correct the estimates. Поскольку мы оценивали стоимость этой деятельности с использованием величины себестоимости +19%, то нам практически не придется корректировать оценки.
The cost of the software is important to an efficient and effective government department, like Statistics Canada. стоимость программного обеспечения имеет важное значение для эффективности и результативности правительственного учреждения, например Статистического управления Канады.
Such an approach allows to reduce the cost of programmes, while reaching all those in need: Такой подход позволяет сократить стоимость программ, обеспечивая при этом охват всех нуждающихся:
Can influence the cost and quality of housing and communal services offered; способно оказывать влияние на стоимость и качество, предоставляемых жилищно-коммунальных услуг;
a This amount does not include the cost of furniture contributed by the host country. а Эта сумма не включает стоимость мебели, предоставляемой принимающей страной.
The cost of the annual report was significantly reduced, which in itself is an important achievement in times of overall budgetary constraints. Стоимость подготовки ежегодного доклада существенно снижена, что уже само по себе является немаловажным достижением во времена повсеместной нехватки бюджетных средств.
Although the cost of HIV/AIDS drugs has declined sharply during the past few years, it remains too high for most people in the developing countries. Хотя стоимость препаратов от ВИЧ/СПИДа резко уменьшилась за последние несколько лет, она по-прежнему остается слишком высокой для большинства населения развивающихся стран.
Without the blockade, the cost of imported food and imports would be much lower, and government funds could be invested in productive development. В отсутствие блокады стоимость ввозимого продовольствия и других импортных товаров была бы гораздо ниже, и правительство могло бы инвестировать средства в развитие производства.
It would be interesting to have at least an approximate idea of their cost price. Было бы очень интересно, хотя бы приблизительно, выяснить, какова же их стоимость.
The data contained in information management systems represents a significant investment of resources, far surpassing the cost and value of the basic hardware and software. В сбор данных, которыми располагают системы управления информацией, вложены огромные средства, которые намного превышают стоимость и ценность аппаратных средств и программного обеспечения.
If public debt is inefficiently allocated, the cost of the borrowed external resources can contribute to macroeconomic management problems via high and unsustainable levels of external debt servicing obligations. При неэффективном распределении государственного долга стоимость внешних заемных ресурсов может способствовать возникновению проблем макроэкономического управления в виде высокого и неприемлемого объема обязательств по обслуживанию внешнего долга.
Number of participants Total cost (in Greek Drs.) Общая стоимость (в греческих драхмах)
The cost of the basic basket as established by INEC is as follows: ИНЕК была установлена следующая стоимость основной потребительской корзины:
The role played by its pharmaceutical industry has been responsible for the reduction in the cost of anti-retrovirals by 85 to 90 per cent in most developing countries. Благодаря роли, которую играет ее фармацевтическая промышленность, в развивающихся странах удалось сократить стоимость антиретровирусных препаратов на 85 - 90 процентов.
The unutilized resources resulted from the inclusion of consultancy costs within the cost of civil engineering projects completed under alterations, renovation and construction services. Наличие неизрасходованных ресурсов объясняется включением расходов на консультантов в стоимость проектов гражданского строительства, выполненных по статье расходов на услуги по переоборудованию, ремонту и строительству помещений.
Given the fact that the cost of programme materials represents only a portion of housing costs, other components are important as well. Учитывая тот факт, что стоимость представляемых программой материалов составляет только часть расходов на оплату жилья, другие компоненты также имеют важное значение.