Alternatives that don't contain mercury cost more. |
Альтернативы, в которых не используется ртуть, имеют более высокую стоимость. |
The cost of an unaccompanied shipment is a major cost component in the total estimated travel costs and sometimes accounted for more than 50 per cent of the total cost. |
Стоимость перевозки несопровождаемого багажа является одним из основных стоимостных компонентов оценочной величины совокупных расходов на поездку и иногда составляет более 50 процентов совокупной стоимости. |
The higher cost may be justified on the grounds of high connection cost to the national grid and transportation cost of diesel. |
Более высокая стоимость этого топлива может быть оправдана с учетом больших затрат на подключение к национальной энергосети и на транспортировку дизельного топлива. |
Average cost of saved energy is about 2.5 cents per kWh, making energy efficiency the lowest cost supply resource. |
Средняя стоимость сэкономленной энергии равна примерно 2,5 цента за кВт·ч, т.е. энергическая эффективность является самым дешевым ресурсом электроснабжения. |
The cost of inventories located in field offices is determined by using the specific identification of their individual actual cost. |
Стоимость товарно-материальных запасов в отделениях на местах определяется путем установления конкретной фактической стоимости отдельных товаров. |
Fixed cost (new contracts - base cost) (United |
Фиксированная стоимость (новые контракты - базовые расходы) (в долл. США) |
The refurbishment programme was extensive and was projected to cost three times more than the cost of constructing the swing space. |
Программа реконструкции весьма масштабна и, по расчетам, обойдется в три раза дороже, чем стоимость строительства подменных помещений. |
To the cost of disks is added the cost of delivery and insurance of package. |
К цене дисков добавляется стоимость доставки и страховки пакета. |
With the attendant cost, the total cost would be 86,000 kronor. |
С дополнительными затратами общая стоимость должна была составить 86000 крон. |
A 1984 X-MP/48 cost about US$15 million plus the cost of disks. |
В 1984 году стоимость 1984 X-MP/48 составляла около 15 миллионов долларов США, не считая стоимости накопителей на жестких дисках. |
The cost of services compared to the cost of goods depends on productivity. |
Стоимость услуг по сравнению со стоимостью товаров зависит от производительности. |
All United Nations expenditure obviously has a financial cost but it also has an opportunity cost. |
Ясно, что все расходы Организации Объединенных Наций являются финансовыми последствиями, но они имеют также стоимость с точки зрения предоставляемой возможности. |
The CTRL is expected to cost around £5.2 billion in outturn cost. |
Ожидается, что чистая стоимость ЖДСТЛ составит около 5,2 млрд. фунтов стерлингов. |
The cost of renting residences for the members of diplomatic missions can be considered an "ancillary cost" of running the mission. |
Стоимость аренды жилья для сотрудников дипломатических представительств можно считать "сопутствующими издержками" содержания представительства. |
The cost of education encompasses, alongside direct and indirect expenses, the opportunity cost. |
Стоимость образования включает, помимо прямых и косвенных издержек, альтернативные расходы. |
It is essential that the cost of these measures is included in the investment cost of the project. |
Стоимость этих мер необходимо учитывать в инвестиционных затратах по данному проекту. |
The cost of retraining a single unemployed person was 102 lari, 3.7 times less than the same exercise cost in the previous year. |
Стоимость переподготовки одного безработного в среднем составила 102 лари, что в 3,7 раза меньше аналогичного показателя предыдущего года. |
The Panel will refer to the reconstruction cost incurred in respect of the building as the "replacement cost". |
Группа будет называть стоимость реконструкции этого здания "восстановительной стоимостью". |
One must take into account not only the cost of making the mine detectable, but also the cost for clearance. |
Надо принимать в расчет не только стоимость обеспечения обнаруживаемости мины, но и издержки расчистки. |
However, the increasing escalations in electricity cost are proving counter-productive, as the high cost of energy is a disincentive for foreign investment. |
Однако все более быстрый рост стоимости электроэнергии оказывается контрпродуктивным, поскольку высокая стоимость энергии дестимулирует приток иностранных инвестиций. |
They emphasized that the cost of preserving local content was significant when added to the cost of connectivity. |
Они обращали внимание на то, что сохранение местного контента сопряжено с немалыми расходами, к которым добавляется стоимость подключения. |
The per meeting cost of webcasting was much lower than the cost of producing summary records. |
Стоимость веб-трансляции одного заседания намного ниже стоимости подготовки краткого отчета. |
Real cost of mercury control should be considered as only the cost of those actions taken specifically to reduce mercury emissions. |
Реальные расходы на контроля за ртутью следует рассматривать только как стоимость мер, принятых специально для сокращения выбросов ртути. |
It stresses, in this connection, that the maintenance cost of old and/or outdated equipment should not exceed the cost of replacement. |
Он подчеркивает в этой связи, что расходы на техническое обслуживание старого и/или устаревшего оборудования не должны превышать стоимость замены. |
This was partly offset by a higher actual average cost per litre of fuel compared with the budgeted cost. |
Это было частично компенсировано тем, что фактическая средняя стоимость одного литра топлива превысила заложенный в бюджет показатель. |