Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Cost - Стоимость"

Примеры: Cost - Стоимость
The choice between these different approaches may involve balancing factors such as time, cost, efficiency, transparency and democracy. Для того чтобы сделать выбор между этими различными подходами, может потребоваться взвешенный учет таких факторов как время, стоимость, эффективность, прозрачность и демократичность.
The cost of these programmes for immediate implementation is estimated at $250000. Стоимость этих программ в случае немедленного начала их выполнения предположительно составит 250 тыс. долл. США.
The cost of utilities, however, remains high despite legislation to curb it. Стоимость коммунальных услуг, однако, по-прежнему высока, несмотря на принятие законов о ее снижении.
Given the high per page cost of processing documentation, however, the need for a 100 per cent compliance rate was emphasized. Однако, учитывая высокую удельную стоимость обработки документации, была подчеркнута необходимость 100-процентного соблюдения.
The cost of modifying mines to meet the 8 grams requirement for detectability is prohibitive. Стоимость модификации мин, с тем чтобы выдержать требование относительно 8 граммов для целей обнаруживаемости, носит непосильный характер.
When purchasing at a relatively low volume, the full cost for a purchase can be significantly higher than the supplier's bill. При сравнительно небольшом объеме заказа общая стоимость покупки может намного превысить сумму счета, предъявленного поставщиком к оплате.
UNDP considered various enterprise resource planning systems, taking various criteria into account, including cost, functionality and post-implementation support and services. ПРООН рассмотрела различные системы корпоративного планирования ресурсов, принимая в расчет различные критерии, включая стоимость, функциональность, поддержку после внедрения и обслуживание.
The average cost per copy increased by 36 per cent. Средняя стоимость одного экземпляра возросла на 36 процентов.
But experience has revealed the problems inherent in an ad hoc approach, including uncertainty, selectivity, delay, duplication and cost. Но опыт показал, что специальные суды испытывают проблемы, присущие такому подходу, включая неопределенность, избирательность, отсрочки, дублирование и высокую стоимость.
The cost of phase I of modernizing the existing United Nations Office at Nairobi conference facilities is estimated at $3,479,000. Сметная стоимость этапа I модернизации существующих конференционных помещений Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби составляет 3479000 долл. США.
These costs comprise two elements: The cost of the subsidy itself. Такие затраты включают два элемента: стоимость самой субсидии.
The cost of obtaining scientific information, in all but a few highly commercialised systems, is beyond the capacity of many islands. Стоимость получения научной информации во всех коммерчески высокоразвитых систем выходит за пределы возможностей многих островов.
The total cost for the proposed staffing complement will amount to $300,600. Общая стоимость предлагаемых кадровых преобразований составит 300600 долл. США.
Here again the environment has a great impact on the speed, cost and predictability with which trade operations are actually completed. И в данном случае большое влияние на оперативность, стоимость и предсказуемость реальных торговых сделок оказывает среда.
Consequently, the cost of petroleum products in SIDS is among the highest in the world. Соответственно, стоимость нефтепродуктов в малых островных развивающихся государствах - одна из самых высоких в мире.
The average cost of creating each additional parking space under this scheme would be $3,000 per space. Удельная стоимость создания каждого дополнительного места по этой схеме составляет в среднем по 3000 долл. США.
The Panel will refer to this replacement cost as the direct funding requirement. Группа будет называть такую восстановительную стоимость прямыми потребностями в финансировании.
Regrettably, the cost of using global public opinion polls was also prohibitive. К сожалению, стоимость проведения опросов мирового общественного мнения также непомерно высока.
The campaign is expected to cost between $1 and 1.5 million. Ожидается, что стоимость кампании составит 1-1,5 млн. долл.
This age group very rarely covers the cost of its own education. Эта возрастная группа крайне редко сама оплачивает стоимость своего образования.
In addition, the cost of health care can be prohibitive for indigenous peoples who live in poverty. Кроме того, стоимость медицинского обслуживания может быть непомерно высокой для коренного населения, живущего в условиях нищеты.
Programme cost: US$ 2,5 million (Government of Norway). Стоимость программы: 2,5 млн. долл. США (правительство Норвегии).
Initial cost alone must not remain the only driving factor in technology choice. Начальная стоимость не должна оставаться единственным фактором, определяющим выбор технологии.
The cost of condominium water connections has been shown to be about half that of conventional systems. Опыт показывает, что стоимость подводки воды к кондоминиумам примерно в два раза ниже по сравнению с традиционными системами.
Water should not be wasted, and the waste and/or pollution of water must bear an economic cost. Вода не должна расходоваться напрасно, а напрасный расход и/или загрязнение воды должны нести в себе определенную экономическую стоимость.