Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Cost - Стоимость"

Примеры: Cost - Стоимость
In such cases the cost of public participation may be very small, especially in comparison with overall budget of the proposed activity, but it is recommended to include cost of public participation in the budget of this activity. В таких случаях стоимость участия общественности может быть весьма незначительной, особенно по сравнению с общим бюджетом для планируемой деятельности, но при этом рекомендуется включать стоимость участия общественности в бюджет, предусмотренный для этой деятельности.
The Committee was informed that the cost of net usable office space per square metre is $1,133 and the cost of the total gross built-up area is $935 per square metre. Комитету было сообщено о том, что стоимость 1 квадратного метра пригодной к эксплуатации служебной площади составляет 1133 долл. США, а стоимость 1 квадратного метра общей площади - 935 долл. США.
It is anticipated that the total cost of the conference facilities project would amount to $5,378,000, while the total cost of the additional office facilities project would amount to $25,252,200. Предполагается, что общая стоимость проекта, касающегося конференционных помещений, составит 5378000 долл. США, а общая стоимость проекта, касающегося дополнительных служебных помещений, составит 25252200 долл. США.
Cost of capital Depreciation Return on equity Weighted average cost of capital Fama, Eugene F.; French, Kenneth R. (1997). Стоимость капитала Амортизация Доходность собственного капитала Средневзвешенная стоимость капитала Стоимость заемного капитала Fama, Eugene F.; French, Kenneth R. (1997).
A suitable site had been identified in Kirkuk with the construction cost estimated at $8.7 million, and an existing compound in Basra had been offered to the Mission with the refurbishment cost estimated at $2.2 million. В Киркуке было подобрано подходящее место для строительства комплекса, сметная стоимость которого составляет 8,7 млн. долл. США, а в Басре Миссии был предложен существующий комплекс, реконструкция которого, по смете, обойдется в 2,2 млн. долл. США.
The cost includes consultancy fees ($40,500) based on an average rate of $4,500 and the cost of return airfare and daily subsistence allowance for 14 days' stay by the expert witnesses in Arusha ($32,500). Расходы включают оплату консультационных услуг (40500 долл. США) по средней ставке 4500 долл. США и стоимость проезда в оба конца и суточные на 14 дней пребывания свидетелей-экспертов в Аруше (32500 долл. США).
These range from $50 pb (cost of producing biofuels and heavy crude) to $70 pb (possible cost of extraction from Canadian tar sands, including environmental damage mitigation). Они колеблются от 50 долл. за баррель (себестоимость производства биотоплива и тяжелых сортов нефти) до 70 долл. за баррель (возможная себестоимость извлечения топливных ресурсов из канадских нефтеносных песков, включая стоимость смягчения экологического ущерба).
However, since the dates of the session had not yet been decided and the cost of travel can vary widely depending on the dates, the Board decided to allocate $11,000 in the cost plan to cover that expenditure. Однако в силу того, что стоимость поездки может существенно изменяться в зависимости от сроков, а сроки проведения этой сессии еще не утверждены, Совет постановил предусмотреть в плане расходов 11000 долл. США на покрытие фактических расходов на эти поездки.
The Area Staff Provident Fund informed the Board that the financial systems that were in place did not facilitate the calculation of loans at amortized cost and hence the Provident Fund was unable to calculate accurately the amortized cost for each of the 18,878 loans outstanding at year end. Фонд обеспечения персонала на местах информировал Комиссию о том, что действующие финансовые системы не содействовали расчету займов по их амортизационной стоимости, и, соответственно, Фонд обеспечения не имел возможности точно рассчитывать амортизационную стоимость для каждой из 18878 ссуд, не погашенных на конец года.
However, indications of a cost of over $US 50 per kg mercury removed for only the recycling phase of some of these wastes suggests that in general the mercury recovery cost would likely be greater than $US 100 per kg mercury. Однако цифры в размере свыше 50 долл. США на кг удаленной ртути только на стадии переработки некоторых из этих отходов показывают, что в целом стоимость извлечения ртути, вероятно, превысит 100 долл. США в пересчете на кг ртути.
Though there is no assurance of what the cost will be in November 2009, the annual operating cost for one MI-8 helicopter has increased from approximately $1.5 million before 2008 to the current $4.5 million. Хотя нет уверенности в том, какова будет стоимость в ноябре 2009 года, годовые расходы на эксплуатацию одного вертолета Ми8 возросли с приблизительно 1,5 млн. долл. США до 2008 года до 4,5 млн. долл. США в настоящее время.
All cost related to project activities (total cost of ownership), including all cost related to the activation of project inputs, as well as fees for services Все расходы, связанные с деятельностью по проектам (совокупная стоимость осуществления), включая все расходы, связанные с задействованием проектных ресурсов, а также плату за услуги
Not applicable Cost of new building (total project costs: construction cost and financing, as applicable) Стоимость строительства нового здания (общая стоимость проекта: соответствующая стоимость строительства и финансирования)
In the biennium ended 31 December 2001, the movement in non-expendable property inventory at cost is as follows: As at 31 December 2001, the estimated historic cost of programme non-expendable property as reported by 123 country offices was $38.1 million. В двухгодичном периоде, закончившемся 31 декабря 2001 года, произошли следующие изменения в стоимости имущества длительного пользования: По данным, полученным из 123 страновых отделений, на 31 декабря 2001 года сметная стоимость имущества длительного пользования составляла 38,1 млн. долл. США.
In this regard, the delegation noted that the cost of food available in the prison market places or from sellers from outside the prison was noticeably higher than the cost of food outside the prison. В этой связи делегация отметила, что стоимость продуктов питания на рынках внутри тюрьмы или у продавцов, посещающих тюрьму, намного дороже продовольствия, которое продается за пределами тюрьмы.
The Department of Field Support explained that the unit cost applied for the rations budget reflects the average drawn from the previous 12 months' costs, taking into account delivery trends Департамент полевой поддержки объяснил, что заложенная в бюджете стоимость рациона питания отражает средний уровень расходов за предыдущие 12 месяцев и учитывает динамику поставок
She has not challenged this argument, and the Committee has itself found reports which, while they demonstrate the uncertainties and high cost of health care in the Democratic Republic of the Congo, show that facilities do exist in Kinshasa for the treatment of depression. Заявитель не оспорила этот последний довод, а Комитет самостоятельно ознакомился с докладами, которые, подтверждая неудовлетворительное состояние системы здравоохранения в Демократической Республике Конго и высокую стоимость лечения, указывают на наличие в стране соответствующей инфраструктуры и возможность пройти в Киншасе лечение от депрессии.
For the first-time recognition, the gross value of assets based on acquisition cost less accumulated depreciation through that date are adjusted against the first-time recognition of property, plant and equipment reserve account. Поскольку это первоначальный учет, указанная валовая стоимость активов, рассчитанная как стоимость приобретения минус начисленная амортизация до этой даты включительно, корректируется в соответствии со счетом первоначально учтенного резерва земли, зданий, сооружений и оборудования.
In the Board's previous report, the Administration estimated, as at February 2011, that the final cost of the capital master plan would be $79 million (4 per cent) over budget. В предыдущем докладе Комиссии по оценкам администрации окончательная стоимость работ по генеральному плану капитального ремонта по состоянию на февраль 2011 года превысит бюджет на 79 млн. долл. США, т.е. на 4 процента.
The unavailability of the number of digital senders resulted from their reclassification as expendable assets since the unit cost was below the $500 threshold for assets Отсутствие данных о числе цифровых передатчиков обусловлено переводом их в категорию расходуемого имущества, поскольку стоимость одной единицы такого имущества не превышает соответствующий порог в 500 долл. США
Upon the implementation of the recommendation in paragraph 32 of the Board's report as stated above, the Administration will recalculate and report on the anticipated final cost of the project on a quarterly basis, as recommended. После выполнения рекомендации, изложенной в пункте 32 доклада Комиссии, о чем упоминается выше, Администрация будет в соответствии с рекомендацией на ежеквартальной основе пересчитывать и сообщать ожидаемую окончательную стоимость проекта.
As at 31 July 2012, four years into the construction phase, the cost to complete the original scope of the project is 12.8 per cent above the approved budget as authorized by the General Assembly in December 2007 (resolution 61/251). По состоянию на 31 июля 2012 года, т. е. спустя четыре года после начала строительного этапа, стоимость полного выполнения объема работ, изначально предусмотренного проектом, на 12,8 процента превышает бюджет, утвержденный Генеральной Ассамблеей в декабре 2007 года (резолюция 61/251).
As regards the secondary data centre, after deducting the resources approved from the support account for peacekeeping operations, the cost of the secondary data centre is $15.3 million. Что касается дублирующего центра хранения и обработки данных, то после вычета утвержденных ресурсов по линии вспомогательного счета для операций по поддержанию мира его стоимость составляет 15,3 млн. долл. США.
(e) Limited market availability of measurement equipment and/or accredited laboratories, and high cost of the equipment; е) ограниченная доступность рынка измерительного оборудования и/или аккредитованных лабораторий, а также высокая стоимость оборудования;
Kazakhstan noted that the cost of observing the Protocol for the State and for the users of natural resources was not defined, as well as a lack of interest among the State bodies (additional work for a state officer who had too many duties). Казахстан отметил, что для государства и пользователей природных ресурсов не определена стоимость наблюдения по Протоколу, а также обратил внимание на отсутствие заинтересованности у государственных органов (дополнительная работа государственных служащих, на которых лежит слишком много обязанностей).