Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Cost - Стоимость"

Примеры: Cost - Стоимость
The typical cost of cutting a ton of CO2 is now about $20, but the damage from a ton of carbon in the atmosphere is about $2. Средняя стоимость сокращения выброса одной тонны СО2 в настоящее время составляет около $20, в то время как ущерб от выброса одной тонны углекислого газа в атмосферу - около $2.
The cost and coverage of telecommunications, of the electrical power infrastructure, and of training human resources and preparing SMEs to function in the digital economy varied widely from country to country. Стоимость и масштабы распространения электросвязи, электроэнергетической инфраструктуры и профессиональной подготовки людских ресурсов, а также подготовки малых и средних предприятий к функционированию в компьютеризованной экономике широко варьируются от страны к стране.
However, the high cost of education, combined with the traditional notion that women did not require an education in order to do housework, meant that low-income families were less likely to send girls to school; there was also a high drop-out rate. Однако высокая стоимость образования наряду с традиционным представлением о том, что женщинам не требуется образования для того, чтобы вести домашнее хозяйство, означает, что семьи с низким доходом едва ли смогут обеспечить обучение девочек в школах; имеет место также высокий процент их отсева из школ.
The increase in travel reflects the actual cost of the planned number of trips by 20 military observers in 2000 and by 4 military observers in 2001. Увеличение по статье путевых расходов отражает фактическую стоимость запланированного числа поездок 20 военных наблюдателей в 2000 году и 4 военных наблюдателей в 2001 году.
Because the cost of a commercial aircraft may be hundreds of millions of dollars, most direct lending for aircraft purchases is accompanied by a security interest in the aircraft, so that the aircraft may be repossessed in event of nonpayment. В связи с тем, что стоимость коммерческих самолётов может составлять сотни миллионов долларов, большинство прямых кредитований покупок воздушных судов сопровождается обеспечительным интересом в авиации, предусматривающей возвращение самолёта в случае неуплаты.
The cost of sequencing a human genome is dropping rapidly, due to the continual development of new, faster, cheaper DNA sequencing technologies such as "next-generation DNA sequencing". Стоимость секвенирования генома человека стремительно понижается, в связи с постоянным развитием новых, быстрых и дешёвых технологий секвенирования ДНК, таких как «новое поколение ДНК секвенирования».
And by the way, they said, the cost of the land, because it's in the center of the city, is three times more than what social housing can normally afford. К тому же нам сказали, что стоимость земли, учитывая, что это центр города, в 3 раза выше средней стоимости для социального жилищного строительства.
And so, to put that in practical terms, if something costs about 1,000 dollars today, say, the best personal computer you can buy, that might be its cost, I think we can have that in 2020 for 10 dollars. Таким образом, в практическом плане, если что-то стоит порядка 1000 долларов на сегодняшний день, скажем, лучший персональный компьютер, который можно купить, то его стоимость в 2020 году, я думаю, может быть 10 долларов.
And when you come back, as you insist you have insufficient instructions to proceed today, you can explain to the court in plain speech, why your solicitors should not pay the cost of today's hearing. А когда вернетесь, также как вы сегодня настаивали, что у вас нет полных поручений, вы сможете объяснить суду простыми словами, почему ваши солиситоры не должны оплатить стоимость сегодняшнего слушания.
During periods of very high inflation, the book value would understate the cost of replacing a firm's assets, since the inflated prices of its assets would not be reflected on its balance sheet. Во время периодов очень высоких темпов инфляции, балансовая стоимость не отражает реальной стоимости активов компании, так как раздутые цены активов не отражены в бухгалтерском балансе.
These two factors, which will increase the consumption of utilities, together with price increases will make the overall cost of utilities significantly higher than during the previous period. Эти два фактора обусловят рост объема коммунальных услуг наряду с увеличением их стоимости, в результате чего значительно возрастет общая стоимость коммунальных услуг по сравнению с предыдущим периодом.
The actual cost was $5,400 from Australia and $2,700 from Ireland, inclusive of an excess baggage allowance and the related subsistence allowance, which resulted in a savings of $33,500. Фактическая стоимость проезда из Австралии составила 5400 долл. США, а из Ирландии - 2700 долл. США, включая выплату надбавки на сверхнормативный багаж и соответствующих суточных, что позволило получить экономию в размере 33500 долл. США.
The cost of the vehicles ($968,000), would be payable over a 10-year period; i.e. the equipment would be procured under a lease-purchase type of arrangement. Стоимость автотранспортных средств (968000 долл. США) будет погашаться в течение 10-летнего периода, т.е. оборудование будет приобретено на основе аренды с последующим переходом в собственность.
In many cases, subsidies to state companies could be replaced with targeted subsidies so that some users could be charged the true cost of the services and public money could be redirected to address broader needs. Во многих случаях субсидии государственным компаниям можно было бы заменить целевыми субсидиями, с тем чтобы с некоторых потребителей можно было взимать реальную стоимость услуг, а государственные средства можно было направить на удовлетворение потребностей более широкого характера.
The total cost of UNAMIR for the six-month period from 5 October 1993 to 30 April 1994, including the amount of $4.6 million previously authorized by the Advisory Committee, has been estimated at $51,120,000 gross ($50,478,000 net). Общая стоимость содержания МООНПР в течение шестимесячного периода с 5 октября 1993 года по 30 апреля 1994 года, включая 4,6 млн. долл. США, которые были ранее санкционированы Консультативным комитетом, оценивается в 51120000 долл. США брутто (50478000 долл. США нетто).
Although globally, inflation rates and the cost of borrowing money have subsided since the 1980s and, therefore, the urgency of the need for reform, cash and debt management systems are nonetheless a key element that a good financial management system cannot ignore. Хотя в глобальном масштабе темпы инфляции и стоимость заимствований с 80-х годов спали, а поэтому и исчезла необходимость в срочном проведении реформ, системы управления наличностью и задолженностью, тем не менее, остаются одним из ключевых элементов, которым нельзя пренебрегать при хорошо функционирующей системе финансового управления.
(a) Reflection by interest rates on the real cost of capital to borrowers or lenders on a risk-adjusted basis; а) обеспечение того, чтобы процентные ставки отражали реальную стоимость капитала для заемщиков или кредиторов с поправкой на фактор риска;
Vehicles transferred from UNPROFOR at the beginning of the Mission were to be replaced and UNOMIL, therefore, was charged for the cost of the 15 vehicles ($306,700). Автотранспортные средства, переведенные из СООНО на начальном этапе осуществления миссии, пришлось заменить, и поэтому с МНООНЛ была взыскана стоимость 15 автомобилей (306700 долл. США).
Also, contractual arrangements for the supply of fuel resulted in lower prices per gallon for petrol (original estimate: $3.25 per gallon; actual cost: $1.49 per gallon). Кроме того, договоры о снабжении топливом были заключены по более низким ценам за галлон бензина (первоначальная смета: 3,25 долл. США за галлон; фактическая стоимость: 1,49 долл. США за галлон).
Discounting this latter amount, and assuming the cost of goods imported from alternative suppliers is 10 per cent higher than from traditional suppliers in Yugoslavia, the total loss from higher import costs can be estimated at $3.4 million/year. Если вычесть эту сумму и предположить, что стоимость товаров, импортируемых альтернативными поставщиками, на 10 процентов выше, чем стоимость товаров традиционных поставщиков Югославии, то общая сумма потерь от повышения стоимости импорта может быть оценена в 3,4 млн. долл. США в год.
Provision is made for the rental of office space covering an area of approximately 1,000 square feet at a rate of $3,000 per month, inclusive of the cost of utilities and maintenance services ($54,000). З. Предусматриваются ассигнования на аренду служебных помещений общей площадью приблизительно 1000 квадратных футов стоимостью 3000 долл. США в месяц, включая стоимость коммунальных услуг и эксплуатационного обслуживания помещений (54000 долл. США).
The report indicated that the total cost of the construction project was estimated at 78,523,400 European currency units (ECU), or $107,576,900 and that the main construction contract was scheduled for completion in 1994. В этом докладе отмечалось, что общая стоимость строительного проекта составила, по оценке, 78523400 европейских валютных единиц (ЭКЮ), или 107576900 долл. США, и что по контракту предусматривается завершить основные строительные работы в 1994 году.
Following agreement of the final account with the contractor, release of remaining retention money and final payments to the contractor and consultants, it is expected that the total project cost will not exceed the amount $48,540,000 already authorized for the construction project at Bangkok. Ожидается, что после урегулирования расчетов с поставщиком, возвращения удержанных средств и выплаты окончательных платежей подрядчику и консультантам общая стоимость проекта не превысит суммы в 48540000 долл. США, которая уже утверждена на строительство объекта в Бангкоке.
The resource growth of $221,600 reflects the full cost of six new posts (one P-3 and five General Service (Other level)) approved during the biennium 1994-1995 but funded on a partial basis. Рост ресурсов на 221600 долл. США отражает полную стоимость шести новых должностей (одна С-3 и пять должностей категории общего обслуживания (прочий разряд), утвержденных в течение двухгодичного периода 1994-1995 годов, но финансируемых на частичной основе.
Plus, all the cost of working up, you know, this, Я здесь! - И еще стоимость разработки этого...