Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Cost - Стоимость"

Примеры: Cost - Стоимость
At launch, Embraer estimated the cost of an ERJ140 to be approximately US $15.2 million. В начале производства ЕмЬгаёг определил стоимость ERJ 140 приблизительно в 15,2 млн долл.
To lower the cost of operation, the rocket itself was launched from the ocean, requiring little in the way of support systems. Чтобы снизить стоимость запуска, ракета должна была самостоятельно стартовать из океана при минимуме систем поддержки.
The total area is 24,000 square meters, and the total cost has been estimated at about 700 million, excluding the interior. Общая площадь составляет 24000 м², а общая стоимость оценивается в около 700 миллионов, не считая затрат на работы по обустройству интерьера.
HostProcControl is available in source form, free for non-commercial use. For cost of commerce license, please, refer to our price-list. HostProcControl доступен в исходных кодах: бесплатно для некоммерческого использования, стоимость коммерческой лицензии и коммерческой поддержки смотрите в нашем прайс-листе.
The audit cost of 304,000 euros was the same as that originally proposed in the budget of UNIDO for the biennium. Стоимость ревизии в 304 тыс. евро соответствует той, которая первоначально предполагалась в бюджете ЮНИДО на двухгодичный период.
We can harness safe nuclear energy, lower the cost of solar power, or capture and safely store the CO2 produced from burning fossil fuels. Мы можем покорить безопасную ядерную энергию, снизить стоимость производства солнечной энергии или захватывать и безопасно хранить углекислый газ, вырабатываемый в результате сжигания ископаемых видов топлива.
Worldwide, HIV incidence has fallen by one-third, and the cost of HIV drugs has dropped more than 99%. На одну треть сократились случаи заражения ВИЧ, и стоимость лекарств снизилась больше чем на 99%.
Doing so would lower the cost of capital on loans from the European Investment Bank and give a boost to European technology companies. Это позволит снизить стоимость привлечения капитала в виде кредитов Европейского инвестиционного банка и придаст ускорение развитию европейских компаний разработчиков технологий.
The stronger dollar not only lowers the cost of imports, but also puts downward pressure on the prices of domestic products that compete with imports. Укрепление доллара не только снижает стоимость импорта, но также оказывает понижающее давление на цены отечественных товаров, которые конкурируют с импортом.
Indeed, the cost of labor in Africa is competitive enough that Ethiopia could attract companies from countries as poor as Bangladesh. Действительно, стоимость рабочей силы в Африке достаточно конкурентоспособна, чтобы Эфиопия могла привлекать компании из таких бедных стран, как Бангладеш.
The extra tax that US firms pay if they repatriate profits raises their cost of capital, thus reducing their ability to compete in international markets. Дополнительный налог, который американские фирмы должны платить если они проводят репатриацию прибыли повышает их стоимость капитала, тем самым уменьшая их способность конкурировать на международных рынках.
Developed countries should also provide strong support for measures to halt deforestation in developing countries, and for reducing emissions substantially, quickly, and at reasonable cost. Развитые страны также должны обеспечивать огромную поддержку мер, направленных на остановку уничтожения леса в развивающихся странах, и на значительное и быстрое сокращение выбросов газов за разумную стоимость.
Adding up the cost of the transfer, travel, and time, remittances are far too expensive for people living in poverty. И если сложить стоимость перевода, поездки и затраченное время, денежные переводы оказываются слишком дорогими для людей, живущих в бедности.
For starters, the risk of Rosneft defaulting - as well as the cost of providing subsidized loans - rests with the bondholders. Во-первых, риск невыплаты Роснефтью своих обязательств, - а также стоимость предоставления льготных кредитов - лежит на держателях облигаций.
The total cost of this agenda, remarkably, would be much less than 1% of the annual income of rich countries. Общая стоимость этого плана была бы на удивление намного меньше, чем 1% от годового дохода богатых стран.
By avoiding new cable and its cost and liabilities, FTTC costs less to deploy. Уходя от прокладки нового кабели и связанных с этим расходов, стоимость развёртывания FTTC меньше.
The cost of the Extension of the term of validity of a melody service will be written off from your balance. Стоимость услуги "Продление срока действия мелодии" будет списана с Вашего баланса.
apartments car - the cost of transfers is 30 UAH. апартаментов на авто - стоимость услуги трансфера составляет 30 - 40грн.
It has neither reduced the cost of space access nor made space flight safe and routine, as promised. Это не снизило стоимость полёта в космос и не сделало полёты безопасными и простыми, как обещалось.
The state-owned EDF, which normally exports power, ended up paying 10 times the price of domestic power, incurring a financial cost of €300 million. Принадлежащая государству EDF, которая обычно экспортирует электроэнергию, в конце концов была вынуждена заплатить цену, в 10 раз превышающую стоимость электроэнергии на внутреннем рынке, понеся финансовые затраты в размере 300 миллионов евро.
Until now, it had been assumed that the cost of exit would be so high that no country would consider it. До настоящего времени предполагалось, что стоимость выхода будет настолько высокой, что ни одна страна не будет этого рассматривать.
High prices encourage more mining, but they don't begin to cover the cost to human health - and to the earth itself. Высокие цены способствуют развитию разработок месторождений, но они не покрывают стоимость здоровья человека - а также самой земли.
The reduction in global temperature would not be measurable in a hundred years, yet the cost would be significant and payable now. Сокращение глобальной температуры не будет заметным через сто лет, хотя стоимость будет существенной и подлежит оплате сейчас.
Indeed, enlargement's total cost will be less than the annual increase in the EU Commission's own resources which "normal" economic growth provides. Действительно, общая стоимость расширения будет меньше ежегодного повышение ресурсов самой Коммиссии ЕС, которое вытекает из «нормального» экономического роста.
He estimates that while treatment may cost £750 per patient over two years, the result is likely to be an extra month of work, worth £1880. По его оценкам, в то время, как стоимость лечения может составить £750 на одного пациента на протяжении двух лет, в результате будет получен дополнительный месяц работы, стоящий около £1880.