As at 31 December 1994, the net cost of appliances on hand amounted to $370,000. |
На 31 декабря 1994 года чистая стоимость имевшихся в наличии приборов составляла 370000 долл. США. |
In both Manila and Tokyo, the programme delivery cost per case-load was high, partly due to the multiplicity of implementing partners. |
Как в Маниле, так и в Токио стоимость осуществления программ в расчете на обслуживаемую группу была высокой, в частности по причине большого числа партнеров-исполнителей. |
This would have required the installation of twice as many turnstiles at each location, thus doubling the cost of this component and increasing maintenance costs. |
Это потребовало бы установки вдвое большего числа турникетов в каждой точке, что удвоило бы стоимость этого компонента и увеличило бы расходы на обслуживание. |
A Land Development Revolving Fund programme has been established to implement the new policy of land developers being required to meet the cost of infrastructure in housing developments. |
Разработана программа автоматически возобновляемого Фонда развития территории с целью осуществления новой политики, согласно которой застройщики должны оплатить стоимость инфраструктуры в районах жилой застройки. |
The cost of reconstruction is estimated by the Government at $2,113,500; |
Стоимость восстановительных работ, по оценкам правительства, составит 2113500 долл. США; |
Plus freight cost (15%) |
Плюс стоимость доставки (15%) |
cost of average trip: $2,500 per person |
средняя стоимость поездки: 2500 долл. США на человека |
Now that there are local teams of certified entrepreneurship trainers in both Latin America and Africa the cost of programmes is considerably lower. |
Сейчас, когда в Латинской Америке и в Африке существуют местные группы дипломированных преподавателей по вопросам предпринимательства, стоимость программ значительно снизилась. |
When the programme matures (three to four years), the cost per year can be kept at around $150,000. |
По мере укрепления программы (три-четыре года) стоимость ее осуществления в год может быть стабилизирована на уровне примерно 150000 долл. США. |
The availability of water and land resources, favourable markets for agricultural products, the low cost of construction and relatively easily available external funds made those developments possible. |
Наличие водных и земельных ресурсов, благоприятные рыночные условия для сельскохозяйственной продукции, низкая стоимость строительства и относительная доступность внешнего финансирования обеспечивали возможность для реализации таких проектов. |
FAO reports that one of the most common causes for the decline in the rate of expansion was the high cost of irrigation. |
По сообщениям ФАО, одной из наиболее распространенных причин сокращения темпов роста орошаемых площадей является высокая стоимость орошения. |
They can be expected to oppose policy reforms that force them to pay the full cost of the resources they use and the environmental damage they generate. |
Можно ожидать, что их представители будут выступать против реформ в области политики, которые вынудят их оплачивать полную стоимость используемых ими ресурсов и покрывать обусловленный их деятельностью экологический ущерб. |
Under American and European environmental laws, the cost of disposing of hazardous industrial and mining waste can reach as high as several thousand dollars per ton. |
В соответствии с экологическими законами, действующими в Соединенных Штатах Америки и в странах Европы, стоимость удаления опасных отходов предприятий обрабатывающей и горнодобывающей промышленности может достигать нескольких тысяч долларов за тонну. |
The cost of subscribing to these services is, however, extremely high - from US$ 3,000 to US$ 7,000 per year per sub-category of technology. |
Однако стоимость подписки на эти услуги чрезвычайно высока - от 3000 до 7000 долл. США ежегодно за подписку на определенную подкатегорию технологий. |
The expansion of Guam's civilian airport is estimated to cost $260 million. 42 |
Сметная стоимость расширения гражданского аэропорта Гуама составляет 260 млн. долл. США 42/. |
Many pressures felt by families today, including the high cost of education, health care and basic amenities, are the result of unbridled and unsustainable development. |
Те проблемы, с которыми сталкивается семья сегодня, включая высокую стоимость образования, здравоохранения и элементарных удобств, являются результатом нерегулируемого и неустойчивого развития. |
Last year it approved 480 projects, for a total cost of $72 million. |
В прошлом году он одобрил 480 проектов, общая стоимость которых составила 72 млн. долл. США. |
Drawing attention to the cost of similar integrated management systems set up by Member States, he said that he would welcome any suggestions regarding ways to improve the project. |
Обращая внимание на стоимость аналогичных комплексных систем управления, созданных государствами-членами, оратор выражает готовность принимать любые предложения в отношении улучшения проекта. |
This roughly translates to a cost of US$ 80-300 per ton of carbon release that is avoided in the region. |
Иными словами, стоимость удержания одной тонны углерода и, следовательно, недопущения его выброса в атмосферу составляет примерно 80-300 долл. США. |
It was estimated that it would cost approximately $500,000 for this conversion. |
По предварительным расчетам, стоимость работ составит около 500000 долл. США. |
The cost of depletion is thus defined as the decline in the discounted value of future benefits, which is analogous to the definition of consumption of fixed capital. |
Стоимость истощения, таким образом, определяется как сокращение дисконтированной стоимости будущей добычи, что аналогично определению потребления основного капитала. |
The Government has a building programme for public sector housing of some 120 units per year, at a cost of £7.5 million per year. |
В государственном жилищном секторе ежегодно строится примерно 120 единиц жилья, стоимость которого составляет 7,5 млн. фунтов стерлингов. |
The next big question is, what's the cost? |
Следующий важный вопрос: какова стоимость? |
Well, it turns out that the cost to transport two kilograms over 10 kilometers with this vehicle is just 24 cents. |
Оказывается, что стоимость транспортировки двух килограммов на расстояние в 10 километров при помощи этой машины составляет всего 24 цента. |
No; no discount for you, because you're one of the few who understand the cost. |
Нет; никаких скидок для тебя, потому что ты один из тех, кто ценит стоимость. |