Английский - русский
Перевод слова Cost
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Cost - Стоимость"

Примеры: Cost - Стоимость
The cost of the projects was reported to total Rp 409 billion. Как сообщается, стоимость проектов составляет в общей сложности 409 млрд. рупий.
Given the high quality of supplies and services of every kind, the cost of living in Bonn is not high. С учетом высокого качества всех видов товаров и услуг стоимость жизни в Бонне не является высокой.
While streamlining procedures would produce long-term savings, it was not possible to absorb the cost of the project at the current stage. Хотя процедуры рационализации позволят достичь экономии в долгосрочном плане, не представляется возможным покрыть стоимость проекта на нынешнем этапе.
However, it is anticipated that the final project cost will be within the level approved by the Assembly. Однако ожидается, что окончательная стоимость проекта не выйдет за пределы, утвержденные Ассамблеей.
And the cost annually is three trillion dollars. Годовая стоимость - три триллиона долларов.
The Tok'ra could retrieve it later, so the actual cost would be minimal. Токра могли бы установить его, таким образом реальная стоимость будет минимальна.
(b) Reduce the cost of international calls... Ь) снизить стоимость международной связи...
The estimated monthly cost per location is $5,000 ($750,000). Сметная месячная стоимость составляет 5000 долл. США за одно место (750000 долл. США).
Hire cost is inclusive of painting and preparation costs. Расходы на покраску и подготовку включены в стоимость аренды.
Freight cost is estimated at 12 per cent ($1,700). Стоимость перевозки определена из расчета 12 процентов (1700 долл. США).
The actual cost during this period was $1 per gallon, resulting in savings under this heading. Фактическая же стоимость в течение отчетного периода составляла 1 долл. США за галлон, что обусловило экономию средств по данной статье.
Requirements under this heading include the cost of limited servicing of equipment prior to its shipment out of the mission area. Потребности по этому разделу включают стоимость ограниченного технического обслуживания оборудования до его отправки из района действия миссии.
The cost of these items was lower than the estimated amount, resulting in savings under this heading. Стоимость этих предметов оказалась меньше, чем предусматривалось сметой, в результате чего по данной статье была получена экономия.
Savings were due to the lower cost of equipment purchased than originally estimated. Экономия средств объясняется тем, что стоимость приобретенного оборудования оказалась меньше, чем первоначально предполагалось.
The low level of purchasing power among the population and the high cost of medicines are factors which stand in the way of access to health. Низкая покупательная способность граждан и высокая стоимость лекарств затрудняют доступ населения к услугам здравоохранения.
This allowance is meant to help parents pay the cost of school clothes and school books. Это пособие должно помочь родителям оплатить стоимость школьной формы и учебников.
The cost of accessing databases is for many information seekers critical. Решающее значение для многих потребителей информации имеет стоимость доступа к базам данных.
Moreover, in a number of cases in some population groups the cost of the food basket even exceeds their income. При этом в ряде случаев для некоторых групп населения стоимость продовольственной корзины даже превышает их доходы.
The cost of these accessories is estimated at $1 million. Стоимость этого оборудования исчисляется суммой в 1 млн. долл. США.
Provision is also made for consumable data-processing material at a total cost of $78,000. Ассигнования также предусмотрены на приобретение расходных материалов для обработки данных, общая стоимость которых составляет 78000 долл. США.
Expenditures under this heading include cost of certain contractual services provided through a contractor used by UNITAF prior to 1 May 1993. Расходы по этому разделу включают в себя стоимость определенных услуг по контрактам, предоставленных через подрядчика, который привлекался ЮНИТАФ до 1 мая 1993 года.
The cost of water should be transparent and realistic. Стоимость воды должна определяться на транспарентной основе и быть реалистичной.
We understand that the average cost of an integrated programme is about US$5 million. Известно, что средняя стоимость комплексной программы составляет приблизительно 5 млн.долларов США.
The other reasons given were the unavailability of obstetric facilities, the high cost of services and premature birth. Среди других причин называлось отсутствие соответствующих медицинских учреждений, высокая стоимость услуг и преждевременные роды.
The total cost of the refurbishment is estimated to be approximately $240,000. Общая стоимость ремонта оценивается примерно в 240000 долл. США.