| Admittedly, the objectives have not been achieved, as the average cost of treatment remains high. | Конечно, поставленные цели не достигнуты, т.к. средняя стоимость лечения пока остается высокой. |
| An overwhelming majority of respondents to this question indicated their strong support for the historical cost approach. | Подавляющее большинство респондентов, отвечая на этот вопрос, отметили, что они решительно поддерживают подход, опирающийся на первоначальную стоимость. |
| The cost of funds had increased, and there were new sources of volatility. | Стоимость средств возросла, и появились новые источники нестабильности. |
| A power station project estimated to cost EC$ 21 million is being developed. | В настоящее время разрабатывается проект строительства электростанции, стоимость которого оценивается в 21 миллиона восточнокарибских долларов. |
| The cost of sequencing has also fallen roughly four orders of magnitude in the last five years. | Стоимость секвенирования также снизилась приблизительно на четыре порядка за последние пять лет. |
| The cost of having gene length fragments commercially synthesized also continues to fall. | Стоимость коммерческого синтеза генных фрагментов также продолжает снижаться. |
| At the time of the audit, the total project cost was estimated to be 5 per cent over the approved budget. | На момент проведения ревизии общая стоимость проекта, по оценкам, на 5 процентов превышала размер утвержденного бюджета. |
| Furthermore, producers of traditional media can also use the Internet to greatly expand their audiences at nominal cost. | Кроме того, издатели традиционных СМИ могут также использовать Интернет для значительного расширения своей целевой аудитории за номинальную стоимость. |
| There were a number of uses for which alternatives were currently being developed but the cost of their commercialization was unknown. | Существует целый ряд видов использования, для которых в настоящее время разрабатываются альтернативы, однако стоимость их внедрения в коммерческих масштабах пока не известна. |
| The listing of advantages and disadvantages compares qualities such as cost, function and mechanics, accuracy, durability, reliability and other characteristics. | В перечне преимуществ и недостатков сравниваются такие параметры, как стоимость, функциональность и принцип действия, точность, срок службы, надежность и другие характеристики. |
| We need to reduce the cost of available medicines and improve the delivery of treatments. | Нам необходимо снизить стоимость имеющихся лекарственных препаратов и повысить уровень предоставляемого лечения. |
| The high cost of medications due to trade and intellectual property barriers and copyrights demands immediate and serious action by the international community. | Высокая стоимость лекарственных препаратов, обусловленная барьерами в области торговли и интеллектуальной собственности и авторскими правами, требует незамедлительных и решительных действий со стороны международного сообщества. |
| The discrepancies are expected to increase the cost of construction but not the amount of overall funding required for the project. | Ожидается, что вследствие выявленных расхождений стоимость строительства увеличится, но общая сумма требуемого финансирования на осуществление проекта останется прежней. |
| Many health insurance schemes discriminate against persons with disabilities, based on the cost of their health care. | Многие программы медицинского страхования носят дискриминационный характер по отношению к инвалидам, если учитывать стоимость необходимого им медицинского обслуживания. |
| The approximate cost of modifying each tank is $200. | Примерная стоимость модификации каждой цистерны - 200 долл. США. |
| UNAMID will recover the cost of medical supplies and associated costs. | ЮНАМИД будет покрывать стоимость медицинских товаров и смежные расходы. |
| The annual wet lease cost of one ultrasound machine is $7,830. | Ежегодная стоимость аренды одного аппарата УЗИ с обслуживанием составляет 7830 долл. США. |
| It will cost $43 million and will engage over 11,000 youths. | Стоимость осуществления программы составит 43 млн. долл. США, а к участию в ней будут привлечены 11000 молодых людей. |
| The meeting will identify solutions to reducing the cost of remittances transactions and expanding future flow of remittances. | Участники совещания выработают варианты решений, позволяющих снизить стоимость денежных переводов и расширить их приток в будущем. |
| There are large disparities in the cost of electricity connection across countries. | Стоимость энергоснабжения в разных странах значительно варьируется. |
| It is likely that the cost of borrowing will be higher over the medium term. | Вполне вероятно, что в среднесрочной перспективе стоимость заимствований еще более повысится. |
| Egypt also reduced the cost of registering property from 3 per cent of the property value to a low fixed fee. | Также была снижена стоимость регистрации недвижимого имущества с З% от его стоимости до низкой фиксированной суммы. |
| Egypt also reduced the cost of obtaining licences. | В Египте также снижена стоимость получения лицензий. |
| Necessary stopgap works would be implemented during non-working hours, which would greatly increase both the duration of the projects and their cost. | Необходимые аварийные работы будут осуществляться в нерабочее время, что значительно увеличит как сроки реализации проектов, так и их стоимость. |
| This result would reduce transaction costs and enhance certainty and would thus potentially have a beneficial impact on the availability and the cost of credit. | Это позволяет снизить расходы по сделке и повысить степень определенности, что может благотворно повлиять на наличие и стоимость кредита. |