However, the prohibitive cost of antiretroviral drugs has not made it possible to treat many people with the disease. |
Тем не менее, чрезмерно высокая стоимость антиретровирусных препаратов не позволяет предоставлять медицинские услуги многим нуждающимся. |
Treatment is long and costly, so the cost of drugs has to be borne in mind. |
Курс лечения проходит долго и обходится дорого, поэтому особое внимание нужно обратить на стоимость препаратов. |
The cost of this contract was $320,000. |
Стоимость этого контракта составляла 320000 долл. США. |
Advanced international standards should be followed and funding for long-term operation and maintenance should be included in the cost of projects. |
Следует придерживаться современных международных норм, и в стоимость проектов следует включать расходы на долгосрочную эксплуатацию и техническое обслуживание очистных сооружений. |
The potential cost of the programme has been estimated at about US$1 million per annum. |
Потенциальная стоимость этой программы была оценена в размере порядка 1 млн. долл. в год. |
The report of OIOS for the year 2000 had mentioned similar cases where equipment had been purchased at prices higher than its real cost. |
В докладе УСВН за 2000 год упоминались аналогичные случаи, когда оборудование закупалось по ценам, превосходящим его реальную стоимость. |
A dual runway was calculated to cost £50 million. |
Стоимость двойной взлетно-посадочной полосы может составить 50 млн. фунтов стерлингов. |
The cost for each skylight includes all additional costs related to the interior finishes within each conference room. |
Стоимость каждого светового люка включает дополнительные расходы на внутреннюю отделку каждого зала заседаний. |
Once the plants are operational, the unit cost will be reduced to reflect the rations portion only. |
После того как установки начнут работать, удельные затраты сократятся и будут включать только стоимость самих пайков. |
Medical insurance provided cover for medical services and a substantial discount on the cost of medications. |
Медицинское страхование покрывает стоимость медицинских услуг и предоставляет существенные скидки на лекарства. |
You also need to mention the supported payment methods, countries where you deliver, minimum delivery cost, and memberships. |
Вам также следует указать методы оплаты, страны, в которые осуществляется доставка, минимальная стоимость доставки, и членство. |
If the cost of filters and noise barriers for you in buying a purifier, ask about the unfiltered purifiers. |
Если стоимость фильтров и шумовые барьеры для вас при покупке очистителя, спросите о нефильтрованное очистители. |
Key barriers are cost and availability. |
Главными препятствиями остаются стоимость и доступность. |
The cost of the order that is to be completed by second quarter of the following year is 27 bln roubles. |
Стоимость заказа, который должен быть выполнен во втором квартале будущего года, составляет 27 миллионов рублей. |
Quote flight + hotel 3/ 4 in double BB.Transfer inclusi.Tasse apt and cost of personnel management practice excluded. |
Цитировать полет + отель 3/ 4 в двухместном inclusi.Tasse BB.Transfer APT и стоимость практике управления персоналом исключено. |
This had an immediate impact on reinvestment, because then the addresses are raised if the cost - was really satisfactory effort. |
Это имело непосредственное влияние на реинвестирование, потому что тогда адресов возрасти, если стоимость - было действительно удовлетворительным усилий. |
The cost if finance is rising, as are vacancy rates. |
Стоимость финансирования растет, как и количество свободных площадей. |
Turn it face up any time for its morph cost. |
Переверните ее лицом вверх в любой момент за ее стоимость оборотня. |
Overall cost of the project totals over RUR 10 million, the plant's press service reported. |
Общая стоимость проекта составила более десяти миллионов рублей, сообщает пресс-служба комбината. |
The cost of a ticket is always the same no matter what station you decide to get off. |
Стоимость билета такая же независимо от того, какой участок вы решите сойти. |
The cost for one set is approximately UAH 30,000. |
Стоимость одного комплекта составляет около 30 тысяч гривен. |
The cost of the call at 210 is 0.50 UAH/min. |
Стоимость звонка на номер 210 составляет 0,50 грн./мин. |
The cost of the call refers to tariffs of your package. |
Стоимость звонка - согласно тарифам Вашего пакета. |
You pay only a cost of fare for group members according to current tariffs. |
Заказчиком оплачивается только стоимость билетов членов группы, согласно действующим тарифам. |
The total cost of the project was approximately 300,000 US dollars. |
Общая стоимость проекта составила около 300 тысяч долларов США. |