| Our company supports every real estate agent. | Наша компания поддерживает каждого агента по недвижимости. |
| During the 2009 year a company realized more than 500 trainings and 35 project public measures, over 10000 participants took part in which. | На протяжении 2009 года компания реализовала больше 500 тренингов и 35 проектных публичных мероприятий, в которых приняли участие свыше 10000 участников. |
| Omar responded that he canceled the concert because the company did not provide air tickets in time. | Landrón ответил, что он отменил концерт, потому что компания не предоставила авиабилетов во время. |
| Working all over the world directly with customers the company has developed a wide-range system base upon the basis of the most reliable technologies. | Работая во всем мире непосредственно с клиентами, компания разработала широкоплановую системную базу на основе самых надежных технологий. |
| The new privately held company is named Nexeo Solutions. | Новая частная компания получила название Nexeo Solutions. |
| The company moved to Chicago near Highland Park. | Компания переехала в Чикаго недалеко от Хайленд Парка. |
| The predecessor company, which had manufactured licensed products of the French automaker Darracq, had failed. | Предыдущая компания, производившая технику по лицензии французского производителя Darracq, провалилась. |
| The company became a member of ASMAP, Russia, in May 2008. | С мая 2008 г. компания является членом АСМАП. |
| The company has been active on the international freight haulage market for more than 9 years. | Компания работает на рынке международных грузоперевозок более 9 лет. |
| Our company ranks among the biggest distributors of spare parts for the Škoda cars. | Наша компания относится к числу крупнейших дистрибьюторов автозапчастей для машин марки Шкода. |
| Our company has a large working experience at the area of former USSR. | Наша компания имеет обширный опыт работы на территории бывшего Советского Союза. |
| As a result, the company does not face regulatory challenges in such fields of activity as acquisition of bodies from hospitals and morgues. | Как следствие, компания не сталкивается с нормативными трудностями в таких вопросах, как получение тел из больниц и моргов. |
| SPARKS A company was established in 1995 with an objective to provide Latvian consumers with professional tools and equipment. | Компания SPARKS A была основана в 1995 году с целью обеспечить потребителей Латвии профессиональным инструментом и оборудованием. |
| Transporent is the leading company in the Baltic states that has introduced FLEET MANAGEMENT for corporate clients. | Transporent - ведущая компания в Балтии, которая предлагает УПРАВЛЕНИЕ АВТОПАРКАМИ для корпоративных клиентов. |
| SUNGATE company was established in Riga in 1992 and successfully operates on international transportation services market. | Компания "SUNGATE" основана в Риге в 1992 году и успешно работает на рынке международных транспортных услуг. |
| The record company decided to help her financially by releasing a compilation album titled Leila K's Greatest Tracks. | Звукозаписывающая компания решила помочь ей финансово, выпустив сборник под названием Leila K's Greatest Tracks. |
| The company was established in 1985 as Shōnen Shuppansha (株式会社少年出版社). | Компания была основана в 1985 под названием Shonen Shuppansha (яп. |
| His lava lamp company Mathmos celebrated its 50th anniversary in 2013. | В 2013 году его компания по изготовлению лавовых ламп Mathmos отмечает свой 50 й юбилей. |
| The company announced its "Going Global" strategy in 2012. | Компания анонсировала свою стратегию «Going Glocal» в 2012 году. |
| The company still sponsors the team, but not as a shirt-sponsor. | Компания по-прежнему поддерживает команду, но уже не в качестве главного спонсора. |
| During World War II, the company participated in war production by making special components for military equipment. | Во время Второй мировой войны компания принимала участие в военном производстве, создавая специальные компоненты для военной техники. |
| MHI has also been selected as the core company to develop a new generation of Fast Breeder Reactors (FBR) by the Japanese government. | Mitsubishi Heavy Industries был также отобран как основная компания для развития нового поколение реакторов FBR японским правительством. |
| The company was a competitor for the Ansari X-Prize. | Компания была участником конкурса Ansari X Prize. |
| The company changed its name in 1982. | Компания меняет своё название в 1982 году. |
| The company signed a content deal with the popular video sharing community YouTube. | Компания недавно подписала соглашение о контенте с популярным онлайновым видеоресурсом YouTube. |