So I'll have lots of company. |
Что ж, у меня будет большая компания. |
And you have company, sir. |
У вас есть компания, сэр. |
Your bid has hit the buffers because Helius is an American company. |
Вы продули на торгах из-за того, что Гелиус - американская компания. |
We're a UK company, specialising in land and property acquisitions. |
Мы - британская компания, специализирующаяся на покупке земли и недвижимости. |
And your company sold it to the Syrian government. |
И ваша компания продала его Сирийскому правительству. |
Well, my dear I see you have company. |
Ну, моя дорогая я вижу у тебя здесь компания. |
The company does a lot of good things, like... |
Компания делает много хороших вещей, как... |
The company has classified this as confidential. |
Компания поместила на это гриф секретности. |
Because the company loves its money. |
Потому что компания любит свои деньги. |
In fact, The company might be interested in something like this. |
На самом деле, компания должна заинтересоваться этим. |
Because after our presentation, the company was so excited, they fast-tracked it and shipped it to Japan. |
Потому что после презентации компания была так воодушевлена, что быстренько все собрали и отправили в Японию. |
So the company and Boyd paid some fines, admitted no wrongdoing - the complaints were withdrawn. |
Компания и Бойд выплатили штраф, признали свою вину... и жалобы были отозваны. |
It's less likely that it is Ellen Pierce and her fledgling startup company, but McCarthy-Strauss, Piller's old employers. |
Маловероятно, что это Эллен Пирс и ее начинающая старт-ап компания, но МакКарти - Штраусс, бывшие работодатели Пиллера. |
Except Garlin claims that no one from the company actually attended the fund-raiser. |
Да, только компания Гарлин утверждает, что никто из сотрудников не присутствовал на вечере. |
So you have to have a company come out and service it. |
Так что вам нужна компания, которая приезжает и обслуживает это. |
The company was worried when Zach left. |
Компания забеспокоилась, когда Зак ушел. |
The company avoided emotions for good reason. |
Компания игнорировала эмоции при принятии решений. |
Insurance company just shelled out 1,900 for the parts alone. |
Страховая компания заплатила 1900 только за одни запчасти. |
I thought I told you I wasn't supposed to have company. |
Кажется, я говорила, что мне не нужна твоя компания. |
No, this is a German insurance company... built over where Warehouse 8 used to be. |
Нет, это немецкая страховая компания, построенная на месте Хранилища 8. |
Good, because we're having company. |
Отлично, потому что у нас будет компания. |
Look, Joe, it's not my company. |
Послушай, Джо, это не моя компания, Тебе необходимо связаться с ней. |
And, lucky for him, the company paid him off to leave. |
И ему повезло, что компания выплатила выходное пособие. |
It's a West Coast company, you know. |
Это компания западного побережья, знаешь ли. |
If one company goes bust, others follow. |
Одна компания обанкротится, и за ней последуют другие. |