Английский - русский
Перевод слова Company
Вариант перевода Компания

Примеры в контексте "Company - Компания"

Примеры: Company - Компания
On appeal, the Belgian company argued this determination to be incorrect. В порядке апелляции бельгийская компания утверждала, что это постановление неправомерно.
An Italian company sold a batch of tiles to a Dutch buyer and delivered them immediately. Итальянская компания продала партию керамической плитки голландскому покупателю и немедленно произвела поставку.
A company should analyze potential and actual impacts arising from its own activities on groups such as employees, communities, and consumers. Компания должна проанализировать потенциальные и фактические виды воздействия, являющиеся следствием ее собственной деятельности для таких групп, как лица наемного труда, общины и потребители.
This analysis of relationships will include looking at instances where the company might be seen as complicit in abuse caused by others. Такой анализ связей должен включать рассмотрение случаев, когда компания может быть признана соучастницей нарушения, спровоцированного другими.
In essence, complicity means that a company knowingly contributed to another's abuse of human rights. В сущности соучастие означает, что компания заведомо содействовала какой-либо другой компании в нарушении прав человека.
It is conceived as indirect involvement because the company itself does not actually carry out the abuse. Такое соучастие рассматривается как непрямое участие, поскольку сама компания фактически не совершала этого нарушения.
Legal liability for complicity when a company is merely present is unlikely. Юридическая ответственность за соучастие, если компания просто присутствует в стране, представляется маловероятной.
Direct Complicity occurs when a company knowingly assists a State in violating human rights. Прямое соучастие имеет место, когда компания заведомо помогает государству в нарушении прав человека.
Beneficial Complicity suggests that a company benefits directly from human rights abuses committed by someone else. Соучастие, приносящее выгоды, предполагает, что компания непосредственно извлекает выгоду из нарушений прав человека, совершаемых кем-либо еще.
This concept describes the steps a company must take to become aware of, prevent and address adverse human rights impacts. Это понятие означает шаги, которые компания должна предпринять, чтобы уяснить себе, предотвратить и устранить негативные последствия своей деятельности применительно к правам человека.
Due diligence can help a company avoid complicity. Избежать соучастия компания может с помощью должной осмотрительности.
This company did not consult the pygmies directly affected by the mine and infrastructure plans. Эта компания не проводила никаких консультаций с пигмеями, которые непосредственно затронуты планами разработки месторождения и создания соответствующей инфраструктуры.
In 2005, the company had elaborated a socio-economic programme for the Nenetz peoples affected by its activities. В 2005 году компания разработала социально-экономическую программу в интересах ненецких народов, затрагиваемых деятельностью компании.
It was noted that there could be certain risks in the event that the company did not generate profits for a long period. Как было отмечено, существуют определенные риски в случае, если компания в течение долгого периода не приносит прибыли.
In the second, the company publicly misrepresents what it finds in its due diligence and that fact becomes known. Во втором случае компания публично искажает полученные ею результаты в процессе обеспечения должной осмотрительности, и этот факт становится достоянием общественности.
In the event of a favourable judgement enforcement may be difficult, especially if the company lacks sufficient assets. Но даже в случае вынесения судом положительного решения исполнение его может быть сопряжено с трудностями, особенно в тех случаях, если компания не располагает достаточными активами.
The plaintiff is a Canadian company doing business in research and development of satellite and terrestrial communications, and in related equipment. Истцом является компания из Канады, занимающаяся исследованиями и разработками в области спутниковых и наземных систем связи и изготовлением связанного с ними оборудования.
The seller, a company having its headquarters in Germany, sought payment, alleging that the defects had been reported belatedly. Продавец, компания с местопребыванием в Германии, потребовал уплаты, утверждая, что о повреждении было сообщено слишком поздно.
The minimum requirements for listing of a company's securities are: Для допуска к котировке ее ценных бумаг компания должна удовлетворять следующим минимальным требованиям:
The question arose as to how a company could resolve these various responsibilities and pressures. Возник вопрос относительно того, каким образом компания может решать вопросы, возникающие в связи с различными обязанностями и давлением.
Your company has had the NSA feeds for three years. Ваша компания спонсируется АНБ уже три года.
Not my company, just me. Не моя компания, только я.
Your company lost a potential weapon of mass destruction, and then you covered it up, at the very least. Ваша компания потеряла потенциальное оружие массового поражения, а потом вы скрыли это, по крайней мере.
You know, this company is just one eddy in a big old river. Эта компания - маленький водоворот в большой реке.
With the support of our Government, the joint stock company Nuclear Technology Park has commenced operations in Kurchatov. В Курчатове при поддержке нашего правительства начала работу акционерная компания «Парк ядерных технологий».