| A large British transport company introduced innovative diversity training to change values and attitudes towards diversity so that all staff are valued at work and treated fairly. | Крупная британская транспортная компания ввела инновационное обучение в области гендерного разнообразия с целью изменения ценностей и отношения к разнообразию, чтобы ценилась работа всего персонала компании и ко всем сотрудникам относились справедливо. |
| Furthermore, the Argentinean company was the beneficiary of the L/C for the goods' purchase. | Кроме того, аргентинская компания была получателем денежных средств по аккредитиву, открытому для закупки товара. |
| A company concludes a contract for the lease of a truck. | Компания заключила договор финансовой аренды грузового автомобиля. |
| Illustration 20-2: Marketing various products, a company offered prospective distributors direct and override commissions for recruiting salespersons under its supervision. | Пример 20-2: Сбывая различные продукты, компания предлагает будущим распространителям прямые и возрастающие комиссионные для привлечения продавцов под своим контролем. |
| Additionally, the company will not accept the return of unsold merchandise. | Кроме того, компания не принимает обратно непроданный товар. |
| Upon unloading, the transport company discovered that the goods had melted and leaked. | При разгрузке транспортная компания обнаружила, что груз расстаял и течет. |
| An American company (the seller) agreed to sell Christmas trees to a Mexican customer (the buyer). | Американская компания (продавец) договорилась о продаже рождественских елей мексиканскому заказчику (покупателю). |
| This company was unwilling to release the funds without a court order. | Эта компания не желала без судебного приказа разблокировать эти средства. |
| An open day was held by the West Darfur broadcasting company. | Радиотрансляционная компания Западного Дарфура провела день открытых дверей. |
| However, the company still did not offer the lowest cost proposal. | Однако компания все еще не предлагала самую низкую цену. |
| That company was responsible for exporting the hepatitis B vaccine Heberbiovac HB to Cuba. | Эта компания отвечала за экспорт на Кубу вакцины от гепатита В («Эбербиовак НВ»). |
| The insurance company contested this claim and requested a medical opinion to verify the consequences of the accident for the authors' health. | Страховая компания оспорила этот иск и затребовала медицинское заключение для установления последствий этого дорожно-транспортного происшествия для здоровья авторов. |
| Only one company had been identified as using methyl chloroform, for a specific use involving the freezing and reworking of metals. | Была обнаружена лишь одна компания, использующая метилхлороформ для конкретных целей, предусматривающих охлаждение и восстановление металлов. |
| Under that arrangement, the oil company sends confirmation letters to all fuel vendors on their available daily fuel stock balances. | В соответствии с действующим соглашением нефтяная компания направляет всем компаниям-продавцам топлива письма, подтверждающие объем имеющихся в их распоряжении ежедневных остатков запасов топлива. |
| The company has stated that it does not at present mine or export any minerals. | Эта компания заявила, что она в настоящее время не добывает и не экспортирует никакие минералы. |
| The Commission alleged that the company denied employment to African American applicants because of their race. | Комиссия предположила, что компания отказывает афроамериканцам в трудоустройстве по признаку их расовой принадлежности. |
| The company mainly deals in spare parts for vehicles. | Компания торгует в основном запасными частями для транспортных средств. |
| In one case, the Monitoring Group has credible documentation that one company earned $40 million for 2004. | В одной ситуации Группа контроля собрала достоверную информацию, свидетельствующую о том, что одна компания в 2004 году заработала 40 млн. долл. США. |
| The Monitoring Group has learned that the commercial fishing company paid $80,000 for the permit. | Группе контроля стало известно, что эта рыболовецкая компания заплатила за лицензию 80000 долл. США. |
| The company Montserrat Utilities Limited is responsible for the distribution of water and electricity throughout the inhabited portion of the Territory. | Компания «Монтсеррат ютилитиз лимитед» отвечает за водо - и электроснабжение на всей обитаемой части территории. |
| Apparently, the company was using the fraudulent letter to attract investors. | По всей видимости, эта компания использовала такое подложное письмо для привлечения инвесторов. |
| His company (a financial institution that belonged to a large European group) had embarked on the implementation process in early 2004. | Его компания (финансовое учреждение, относящееся к крупной европейской группе) приступила к переходу на МСФО в начале 2004 года. |
| The company also sought to adopt best practices by reviewing the reporting procedures of other regional financial institutions. | Компания пыталась также перенять передовую практику, знакомясь с процедурами представления отчетности других региональных финансовых учреждений. |
| Just a week earlier, an American company with many years experience had won the bid. | Неделю назад американская компания, имеющая многолетний опыт работы, выиграла торги. |
| Lesaffre, a French company, had entered into agreements with 45 wholesale firms obliging them to stock yeast exclusively from Lesaffre. | Французская компания "Лезафр" заключила соглашения с 45 оптовыми фирмами, обязав их приобретать дрожжи исключительно у нее. |