Английский - русский
Перевод слова Company
Вариант перевода Компани

Примеры в контексте "Company - Компани"

Примеры: Company - Компани
It's that new helicopter piano removal company that moved in next door. Ёто все нова€ компани€, котора€ перевозит пианино на вертолетах, что переехала в дом пососедству.
Everyone in the company knew who I was. Все в компани знали, кем я был.
Well, the Vegas plastics company's been cooperative. Ну, "Вегас пластик компани" - совместное предприятие.
Just like I love this company and you guys and this guy right here. Ёта компани€ и вы, реб€та, и вот этот парень
Sidcontract Company paid Maksoud USD 51,426 in June 1987. В июне 1987 года "Сидконтракт компани" выплатила "Максуду" 51426 долл. США.
Come to the offices of the Low River Company at once. Приходите в офис Лоу-Ривер Компани немедленно.
In the early 1940s, the Bahrain Petroleum Company opened a cinema in Awali for its staff. В начале 1940-х годов Бахрейн Петролеум Компани открыла кинотеатр в Авали для своих сотрудников.
Roy Watson as Jules Deveroux, envious owner of the Consolidated Lumber Company. Рой Уотсон - Жюль Дэверукс, владелец консолидированной Компани Ламбер.
The event is co-sponsored by the Department of Public Information, in collaboration with the Walt Disney Company. Это мероприятие организует Департамент общественной информации в сотрудничестве с "Уолт Дисней компани".
But we have been sent deliverance from the good people at the Millpond Company. Но нам послали избавление от хороших людей из Миллпонд Компани.
Fines have also been meted out against the Tanzanian Cigarette Company Limited, which acquired a competitor without prior authorization by the FCC. Штрафы также были наложены на "Танзаниан сигарет компани лимитед", которая приобрела конкурента без предварительного разрешения КДК.
The second was to West African Safari Company, in the Gbarpolu forest area, along the border with Sierra Leone. Вторая лицензия была предоставлена «Уэст Африкан сафари компани» в лесном районе Гбарполу вдоль границы со Сьерра-Леоне.
Al-Ghanim and Al-Majid Shipping Company W.L.L. submitted a claim for loss of profits. Компания "Аль-Ганим энд Аль-Маджид шиппинг компани ВЛЛ" представила претензию о компенсации упущенной выгоды.
Boodai Construction Company W.L.L. claims compensation for losses relating to a construction contract entered into with the NHA. Компания "Будаи констракшн компани У.Л.Л." добивается компенсации потерь по контракту на строительство, заключенному с ГУЖС.
We're to buy some 10 acres from the Sunset Realty Company for the project. Мы должны купить около 10 акров земли у "Сансет Реалти Компани" для проекта.
So I guess the Bluth Company's got a new heir. Так что, я думаю, у Блут Компани появился новый наследник.
We've been having trouble with a little outfit called the Apex Clock Company. У нас были проблемы с одним мелким подразделением - Алекс Клок Компани.
I felt they were hurting our Western Clock Company, so I forced them out. Ну, мне показалось, они мешают нашей Вестерн Клок Компани, и я их выдавил.
So, I took him to Charlie Company. Поэтому я взял его в Чарли Компани.
Ownership and operation of the transmission system were transferred to the newly created National Grid Company (NGC). Права собственности и права на эксплуатацию магистральных сетей были переданы недавно созданной "Нэшнл Грид Компани (НГК)".
The Government sold 60 per cent of NIC in 2005 to a strategic investor, the Industrial and General Insurance Company. В 2005 году правительство продало 60% акций НСК стратегическому инвестору - "Индастриал энд дженерал иншуранс компани".
Maksoud was a creditor of Acomal Company at the time of its declared bankruptcy. В момент объявления банкротства компании "Максуд" был кредитором "Акомаль компани".
In the case of Halliburton Company, this finding is based on a review of the underlying service tickets. В случае "Холлибертон компани" это заключение основано на рассмотрении первичных заказов на обслуживание.
However, Globe Commercial Company failed to provide evidence of termination of its lease contracts. Однако "Глоуб коммершл компани" не предоставила свидетельств прекращения своих контрактов аренды.
A second loss of contract claim asserted by Globe Commercial Company was found to relate to uncollectible receivables. Вторая претензия в отношении потери контракта, заявленная "Глоуб коммершл компани", как оказалось, связана с безнадежной дебиторской задолженностью.