| In May 2014 the company began to operate the network in major cities in Bulgaria. | В 2014 году компания приступила к эксплуатации сети в основных городах Болгарии. |
| June 2006 - The company announced that offline publication of Network Computing would be merged with Information Week. | Июнь 2006 г. - Компания объявила, что автономная публикация Network Computing будет объединена с Information Week. |
| Since its founding, the German company specializes in the developing and production of up-to-date batteries and chargers. | С момента своего основания немецкая компания специализируется на разработке и производстве современных зарядных устройств и аккумуляторов. |
| Almost 50 years, the company develops and productions stereo headphones, loudspeakers for audio and video technologies. | Почти 50 лет компания разрабатывает и производит стереонаушники, динамики для аудио- и видеотехники. |
| Since 2017, the company has been organizing the annual Republican conference on digital 2D and 3D graphics in Yakutsk - MyTona CG eXPo. | С 2017 года компания организует ежегодную республиканскую конференцию по цифровой 2D и 3D графике в Якутске - MyTona CG eXPo. |
| The company also produces special margarine. | Также компания производит маргарины специального назначения. |
| In 1971, the company acquired Atlas Chemical Industries Inc., a major American competitor. | В 1971 году компания приобрела Atlas Chemical Industries Inc., главного конкурента. |
| Ukrainian company, which provides infrastructure related services in the energetic sector of industry. | Украинская компания, которая предоставляет услуги в энергетическом секторе промышленности. |
| THE GENERAL SPONSOR: the building company "Eldecor-XXI" and the Union of Armenians of Russia in Kursk. | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СПОНСОР: строительная компания "Эльдекор-XXI" и Курское региональное отделение Союза армян в России. |
| Our company provides services in website design, development and support. | Наша компания предоставляет услуги по комплексной разработке и сопровождению веб-сайтов. |
| The company is a member of the Scotch Whisky Association. | Компания является членом Шотландской ассоциации виски. |
| Since it began, the company has produced more than 800 thousand automobiles and 16 million scooters and motorcycles. | С момента основания компания выпустила более 800 тысяч автомобилей и 16 миллионов мотороллеров и мотоциклов. |
| Meanwhile the company launched its new publishing program for games. | Тем временем компания выпускает свою новую издательскую программу для публикации игр. |
| Both in 2013 and 2014 the company was the eight largest book publisher in the world. | Как в 2013, так и в 2014 годах компания была восьмым крупнейшим книжным издательством мира. |
| It was founded in 1974 as part of the Macdonald Futura publishing company. | Компания была основана в 1974 году как часть издательского дома «Macdonald Futura». |
| It seems obvious that anyone or any company can find itself in varying degrees of sustainability. | Очевидно, что кому-то или любая компания может найти себя в той или иной степени устойчивости. |
| Most of his work was destroyed in the 1960s when the company cleared its warehouses. | Большая часть его работ была утеряна в 1960-е годы, когда компания очистила свои склады. |
| The company subsequently licensed the technology to Celluon of Korea. | Затем компания продала лицензию на технологию корейской фирме Celluon. |
| Our company realizes import and sale of active and passive devices for telecommunication networks. | Наша компания занимается импортом и продажей активного и пассивного оборудования для телекоммуникационных сетей. |
| In 2007, the first company in Europe to create a mobile network of the fourth generation. | В 2007 году впервые в Европе компания создала мобильную сеть четвёртого поколения. |
| Our company performs a full range of design and engineering construction sites. | Наша компания выполняет полный комплекс работ по дизайну и проектированию объектов строительства. |
| Filofax is a company based in the UK that produces a range of well-known personal organiser wallets. | Filofax - компания, базирующаяся в Великобритании, которая производит целый ряд известных персональных кошельков-органайзеров. |
| "V&R" company provides comprehensive decisions and optimum answers to any needs involving material handling. | Компания "В&Р" предоставляет комплексные решения и оптимальные ответы для всех потребностей при организовании логистических систем. |
| At the present time the company is fully independent at all directions. | В настоящее время компания полностью самостоятельна во всех направлениях. |
| The company established its International Division, located in Brussels, Belgium, in 1990. | Компания учредила свой международный отдел, расположенный в Брюсселе, в 1990 году. |