Английский - русский
Перевод слова Company

Перевод company с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компания (примеров 15400)
In November 2016 the company entered the market of St. Petersburg. В ноябре 2016 года компания вышла на рынок Санкт-Петербурга.
My company contributed to his research many years ago. Моя компания содействовала его исследованиям много лет назад.
I mean, this company's my family. Я имею ввиду, эта компания моя семья.
Look, if you want company or something... Послушай, если тебе нужна компания или что-то...
Another company is built right on top of that one. Другая компания возведена прямо на вершине этой.
Больше примеров...
Фирма (примеров 1032)
The Company was founded in 1992 and it concerns a purely Czech company without any foreign capital. Эта чешская фирма без участия заграничного капитала была основана в 1992 году.
"AND Finances" company was created in year 2007 with an aim to deliver professional and high quality accounting services in Latvia. Фирма "AND Finanses" образована в 2007 году с целью предоставления качественных бухгалтерских услуг в Латвии.
These insoles are impregnated with an original, patented biocidal agent developed in cooperation with our company. Эти вкладыши обработаны оригинальным, патентированным биоцидным средством, в разработке которого наша фирма также принимала участие.
By this time the company's specialists have already proposed both the new equipment and business plants that will ensure prifitability of the processing lines from the first day of operation, flexible approach to leasing packages and credit programs to the buyers. Фирма "ОЛНОВА" занимается разработкой, конструированием, монтажом и установлением как отдельных машин, так и целых комплексов переработочной техники. Конструкция которых отвечает современным требованиям безопасности но наилучших эксплуатационных параметров.
Therefore, our Company has in its offer various types of reservoirs. Поэтому наша фирма включила в свою оферту структурные фоны-основы для резервуаров различного типа.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 1120)
Only a company with long-term experience, reliable production base and modern technologies may perform such volume of works. Такой объём работ может производить только предприятие с многолетним опытом работы, серьёзной производственной базой и современными технологиями.
UAB Panevėžio skuba was established on 18 February, 1999. The company was established in the premises of UAB Autalis. ЗАО "Panevėžio Skuba" было учреждено 18.02.1999 г. Предприятие размещалось в помещениях ЗАО "Autalis".
That puts this company in the position worldwide to inspect all of the airlines and aircraft on offer in regard to relevant safety requirements. Таким образом, предприятие может заранее проверить по всему миру все предлагаемые авиакомпании и самолёты на соответствие критериям безопасности.
Earlier DuPont through DuPont-Russian Coatings LLC had already won the tender to supply automotive waterborne coatings (Blue Ocean project) to General Motors company. Ранее DuPont уже выиграл тендер на поставку через Совместное предприятие "ДЮПОН - РУССКИЕ КРАСКИ" автомобильных покрытий на водной основе (проект Blue Ocean) для компании General Motors.
UAB Kauno skuba was established on 25 November 1997 as a secondary company of UAB Skuba, A. Graičiūno St. 36, Vilnius, and belongs to the Skuba group of companies. ЗАО "Kauno Skuba" учреждено 25.11.1997 г. как дочернее предприятие ЗАО "Skuba" (ул. А.Грайчюно, 36, Вильнюс) и принадлежит группе предприятий "Skuba".
Больше примеров...
Рота (примеров 656)
This company's shrunk to the size of a platoon. Наша рота сжимается до размеров взвода.
While Redeployment Coordination Headquarters staff officers from Nepal and Germany will be repatriated, the Nepalese infantry company will deploy to another United Nations peacekeeping operation, and military observers have been reassigned to sectors in the South. Штабные офицеры из Штаба по координации мероприятий по передислокации из Непала и Германии будут репатриированы, непальская пехотная рота будет развернута в составе другой операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, а военные наблюдатели получат новые назначения в секторах на юге страны.
While each battalion has indigenous medical support, the Force also has a Polish medical company, which provides second-line medical support from Naqoura, covering the entire area of operations. Хотя каждый батальон располагает своим собственным медицинским обеспечением, в состав Сил входит также польская медицинская рота, которая базируется в Накуре и обеспечивает второй эшелон медицинского обеспечения, обслуживая весь район операций.
A mixed company of Legion, Bavouan', and infantry ПОХОДНАЯ РОТА, СМЕШЕНИЕ ОСТАТКОВ ЛЕГИОНА, "БАВУАНА" И ПЕХОТЫ
By 21:00, the closest front line unit was B Company on top of Hill 209, 1 mile (1.6 km) north of the river road which curved around the hill's southern base. К 21.00 ближе всех к линии фронта находилась рота В на вершине высоты 209 в 1,6 км к северу от речной дороги, которая огибала южное основание горы.
Больше примеров...
Общество (примеров 534)
Company, company, where would we be without company? Общество, общество, где бы мы были без общества?
After the October Revolution, the Northern Insurance Company was liquidated. После Октябрьской революции Северное страховое общество было ликвидировано.
The company Kordservice, a.s. was founded on 1st January 2000 as a subsidiary of Kordárna, a.s. with the task of independently developing those service and production activities which are specifically different from, but complement, the main production program of the parent company. Акционерное общество «Kordservice, a.s.» было учреждено 01.01.2000 г. как дочерная компания акционерного общества «Kordárna, a.s.» с целью самостоятельного развития сервисной и производственной деятельности, специфическим образом отличающейся и дополняющей главную производственную программу материнской компании.
The Russian company had subsequently lodged a claim, which had been considered by a panel of arbitrators, that the Vienna International Arbitral Centre did not have jurisdiction to hear the dispute. В дальнейшем общество подало заявление о неподсудности спора арбитражу Австрии, которое было рассмотрено коллегией арбитров.
These are: the Cotton Development Company (SODECOTON), the Rice Expansion and Modernization Company of Yagoua (SEMRY), the Cameroon Oil Palm Company (SOCAPALM), the North-west Development Authority (MIDENO) and the Cameroon Sugar Company (CAMSUCO). К ним относятся: Общество по развитию хлопководства (Содекотон), Общество по развитию и модернизации рисоводства в районе Ягуа (ОРМРЯ), Общество по созданию пальмовых плантаций (Сокапалм), Миссия по развитию Северо-Запада (МРСЗ) и Камерунская сахарная компания (Камсюко);
Больше примеров...
Компани (примеров 628)
Oil Projects Company - $2.5 million "Ойл проджектс компани" - 2,5 млн. долл. США
KSF states that the airfare costs were initially paid by Santa Fe Drilling Company, which subsequently charged KSF for these airfares. "КСФ" сообщает, что стоимость авиабилетов вначале оплатила компания "Санта Фе дриллинг компани", которая затем выставила счет за них "КСФ".
CLAIM OF GULF PETROCHEMICAL INDUSTRIES COMPANY, (BSC) 26 - 79 13 ИНДАСТРИЗ КОМПАНИ (БСК) 26 - 79 16
Two crude oil tankers, the Amin 2 and Tour 2, remain under the beneficial ownership of a company affiliated with the Irano Hind Shipping Company, although they were transferred to a different registered owner that ceased to exist soon after. Два нефтеналивных танкера, «Амин-2» и «Тур-2», остаются в бенефициарном владении компании, связанной с «Ирано хинд шиппинг компани», хотя они были переданы другому зарегистрированному владельцу, который вскоре после этого прекратил свое существование.
In fact, the number of companies capable of exporting films is only a few such as the Viet Nam Media, Thien Ngan Company and Chanh Phuong Company with about 30 films per year. Пока существует лишь небольшое число компаний, способных заниматься экспортом фильмов, например "Вьетнам медиа", "Тхиен Нган компани" и "Чан Фуонг компани", которые экспортируют порядка 30 фильмов в год.
Больше примеров...
Труппа (примеров 84)
The company currently in the city of Washington. Труппа сейчас находится в городе Вашингтон.
I thought this theater company was professional. Я думала, это профессиональная театральная труппа.
New York City Ballet (NYCB) is a ballet company founded in 1948 by choreographer George Balanchine and Lincoln Kirstein. Нью-Йорк Сити балет (англ. New York City Ballet) - балетная труппа, организованная в 1948 году Джорджем Баланчиным и Линкольном Кирстейном в Нью-Йорке.
The Cedar Lake Ballet Company? Содер Лэйк, балетная труппа.
The Repertory Company is a regular performing wing of the School. Репертуарная труппа - это постоянный театральный коллектив Школы.
Больше примеров...
Гость (примеров 21)
I happen to have company and he's a minister of the church, and you know... У меня как раз гость, и он священник, и, видите ли...
Grandma, we have company. Бабушка, у нас гость!
Burt, you got some company. Берт! У нас гость
At any rate, San Francisco will have the honour of your company a while longer. По крайней мере, наш дорогой гость еще побудет в Сан-Франциско.
During this time, Joplin created an opera company of 30 people and produced his first opera A Guest of Honor for a national tour. Чуть позже Джоплину удалось собрать команду из 30 музыкантов и создать свою первую регтайм-оперу «Почётный гость».
Больше примеров...
Корпорация (примеров 211)
What we need is a huge company that is still looking to keep the crown. Нам нужна крупная корпорация, которая надеется удержать корону.
It was suggested that article 17 should instead refer to the State where the company was incorporated and/or in whose territory it had its registered office and/or with which it had other appropriate links. Было предложено вместо этого упомянуть в статье 17 о государстве, в котором была учреждена корпорация и/или на территории которого находится ее зарегистрированная контора, и/или с которым она поддерживает другие соответствующие связи.
One of the vendors suggested was a corporation that had business dealings with the consultant company. Одним из предложенных продавцов являлась корпорация, которая имела деловые отношения с данной консультационной компанией.
I've been looking and looking, but the company that made it went out of business in 1973... the Binzer Corp. Я все искала и искала, но компания, выпускающая их перестала существовать в 1973-м. Корпорация Бинзер.
Genetic research corporation, better known as gereco, Is a multifaceted company That utilizes genetic technology to enhance everyday living. Корпорация генетических исследований, или "Джереко", занимается изучением генетики, ...чтобы улучшить нашу с вами жизнь.
Больше примеров...
Акций (примеров 702)
Barcelona Traction itself shows how difficult it is to identify with certainty the shareholding of a company. Само дело «Барселона трэкшн» показывает, насколько сложно со всей определенностью установить владельцев акций какой-либо компании.
Bridgestone Europe NV/SA announced today that they have assumed full control of Bandag EMEA through the purchase of all of the shares in that company from Bridgestone Americas. Отделение Bridgestone Europe NV/SA сообщило о получении контроля над Bandag EMEA, после приобретения полного пакета акций этой компании у Bridgestone Americas.
This Canadian company, included in the Canadian Dealing network, joined with Cluff Mining to take over the Sominki company at Kivu-Maniema. Banro then gained precedence over Cluff Mining, which nevertheless remained the major shareholder with 14 per cent. Канадская компания, которая через биржу CDN совместно с "Клафф майнинг" вернула контроль над компанией СОМИНКИ в Киву-Маниеме. "Банро" удалось выключить из игры "Клафф майнинг", которая еще сохраняет 14 процентов акций и по-прежнему остается самым крупным акционером.
Since December 1999, when the first author and Josef Wallmann left the limited partnership, the second author holds 100 per cent of the shares of both the limited liability company and the limited partnership. С декабря 1999 года, когда первый автор и г-н Йозеф Вальманн вышли из ограниченного товарищества, второй автор является владельцем 100% акций как компании с ограниченной ответственностью, так и ограниченного товарищества.
In order to improve the balance of the Board of Directors, the Company appointed three Independent Non-Executive Directors, being Christopher Mackenzie (resigned from the Board on March 2010), Paul Manduca and Edward Walshe, at the time of the IPO. В связи с первичным размещением акций в Совет Директоров РД КМГ были избраны два Независимых Директора - Пол Мандука и Эдвард Уолш.
Больше примеров...
Завод (примеров 311)
By 1950, the company was a large manufacturer of commercial refrigeration equipment. С 1960 года завод специализируется по производству торгового холодильного оборудования.
It is expected that by the American company in the joint venture will be made to the Russian trading arm of Ford Motor Rus and Vsevolozhsk plant, from the "Sollers" - production capacity. Ожидается, что со стороны американской компании в СП будут внесены российское торговое подразделение Ford Motor Rus и всеволожский завод, со стороны «Соллерса» - производственные мощности.
In the beginning of XX century the plant ranked third in Moscow on a scale of productivity, being inferior only of plants of Bromley the Brothers and the joint stock company "Gustav List". По масштабу производства в начале ХХ века завод занимал третье место в Москве, уступая лишь заводам Братьев Бромлей и Акционерному обществу "Густав Лист".
Project initiator - JSC "Financial-Building Company" Gas Chemstroy Invest" JSC "Kopylovo Ceramic Factory MPO". Инициатор проекта - ОАО «Финансово-строительная компания «Газ Химстрой Инвест», ОАО «Копыловский керамический завод МПО».
In 1905, the Wichita Mill and Elevator Company, owned and managed by the entrepreneur Frank Kell of Wichita Falls, established a mill in Vernon. В 1905 году компания Wichita Mill and Elevator Company владельца Фрэнка Келла из Уичито-Фолс построила завод в Верноне.
Больше примеров...
Отряд (примеров 61)
Bravo Company, 3rd Ranger Battalion. Отряд "Браво" З-ий батальон рейнджеров.
During the 1657-1658 Dano-Swedish War of the greater Second Northern War theatre, Poulsen commanded a company of dragoons in April 1657, in the defence of Ängelholm in Scania against Sweden. Во время Датско-шведской войны 1657-1658 годов, бывшей основным театром военных действий во Второй Северной войне, Поульсен возглавлял отряд драгун в апреле 1657 года во время обороны города Энгельхольм в Сконе от натиска шведских войск.
One of them, Ibrahim Maman, had been bludgeoned on the head and elsewhere by several National Security Company (CNS) police, and had needed stitches. Один из них - Ибрагим Маман - был избит дубинками по голове и другим частям тела несколькими сотрудниками полиции, входящими в отряд по обеспечению национальной безопасности, после чего ему потребовалось наложить швы на раны.
Hello, Easy Company. Приветствую, отряд "Изи".
On or about March 16 the rebel leader Pedro Prestan occupied the small port of Colón on the Gulf Coast where he was waiting for a shipment of weapons by the American merchant ship Colon of the Pacific Mail Steamship Company. 16 марта в Колон вошёл отряд повстанцев под предводительством Педро Престана, который ожидал прибытия груза оружия на американском пароходе «Колон», принадлежавшем Pacific Mail Steamship Company.
Больше примеров...
Собеседник (примеров 16)
Nurse Mount thought you might like some company while you wait. Сестра Маунт подумала, что вам не помешает собеседник, пока вы ждете.
Look, I'm sorry if I'm such bad company tonight. Извини, я сегодня не лучший собеседник.
I find the fatter person to be more entertaining company than the thinner man. Я считаю, что толстяк более забавный собеседник, чем худой.
I'm not good company right now. Из меня сейчас неважный собеседник.
We have one "competitive" advantage more - the films at our club are presented by a competent person, a good company and often a native speaker. Есть у нас еще одно «конкурентное» преимущество - в нашем клубе фильм представляет знающий человек, интересный собеседник, зачастую - носитель языка.
Больше примеров...
Акционерное общество (примеров 214)
VTB Bank (open joint-stock company), Moscow ВТБ Банк (открытое акционерное общество), Москва
In addition to a number of cultural activities supported by ZDAS joint-stock company, also the direct and long-term co-operation with the representatives of the town self-government is important. Наряду с различными культурными акциями, которые поддерживает акционерное общество ŽĎAS, большое значение имеет также прямое и многолетнее сотрудничество с представителями городской администрации.
2.1 On 8 February 1982, the joint-stock company Innotech Europe was set up to promote the industrial application of processes developed by a Canadian university for the bioconversion of vegetable waste into protein food for animals. 2.1 8 февраля 1982 года было основано акционерное общество "Иннотек Юроп" с целью содействия промышленному применению разработанных одним из канадских университетов процессов биопереработки овощных отходов в белковый корм для животных.
1997: The bank was converted into a public company, majority owned (96.8%) by the Russian government represented by the Central Bank. 1998 год - преобразован в открытое акционерное общество, крупнейшим акционером которого является государство в лице Центрального банка Российской Федерации с долей в капитале банка в размере 96,8%.
debt-reduction and conversion of the Federal Railways (CFF) into a public limited company; ликвидировать задолженность Федеральных железных дорог (ФЖД) и преобразовать это предприятие в акционерное общество, работа которого будет регламентироваться нормами частного права;
Больше примеров...
Экипаж (примеров 15)
During wartime, the ship's company increased to 815. В военное время экипаж увеличивается до 358 человек.
She was paid off into the reserve fleet on 8 December 1972 with the final ship's company leaving on 28 February 1973. 8 декабря 1972 года корабль был переведён в резерв, последний экипаж покинул судно 28 февраля 1973 года.
The ship's company consisted of 85 personnel. Экипаж корабля составлял 85 человек.
Ship's company, attention! Экипаж корабля, внимание!
Because I do not have the bowels to slaughter thee... and save the whole ship's company from being dragged to doom. Потому что не осмелился вас убить, чтобы спасти экипаж от неминуемой гибели.
Больше примеров...
Company (примеров 1525)
From 1 January 1899 the company began to operate as Dodwell & Company Limited with a capital of £500,000. С 1 января 1899 года фирма начала действовать в качестве Dodwell & Company Limited с капиталом в размере 500 тыс. фунтов стерлингов.
Oparei began his career working for various British theatre companies, like The Royal Shakespeare Company and The National Youth Theatre. Опарей начал свою карьеру работая в различных британских театральных компаниях, таких как The Royal Shakespeare Company и Национальный молодежный театр.
When DC was sold to Kinney National Company, Infantino was promoted to editorial director. Когда DC Comics было продано Kinney National Company, Инфантино был вновь повышен, уже до главного редактора.
Many industries began developing in Marshalltown, like Fisher Controls, Lennox International and Marshalltown Company. Развивалась промышленность, в городе появились представительства компаний Emerson Electric, Lennox International и Marshalltown Company.
His next move was to go to Boston, where he became acquainted with J. Haskins, of the Roxbury Rubber Company. После этого он поехал в Бостон, где познакомился с Хаскинсом из Roxbury Rubber Company.
Больше примеров...
Оао (примеров 297)
The splitting off from the company of competitive types of activity that can be performed by subsidiaries is continuing. Продолжается выделение из структуры ОАО «РЖД» конкурентных видов деятельности, которые могут осуществляться дочерними обществами.
The company suffered significantly as a result of the economic and financial crisis of 2008-10 and a corporate dispute with one of its creditors, Baltisky Bank. Компания значительно пострадала в результате экономического кризиса 2008-2010 годов и корпоративного конфликта с одним из своих кредиторов, ОАО «Балтийский банк», впоследствии санированного «Альфа-банком».
Service center of open joint - stock company "Prykarpattyaoblenergo" works with all clients who need their electric installations to be connected up to the electric power net. Сервисный центр ОАО «Прикарпатьеоблэнерго» работает со всеми клиентами, которым нужно подключить электроустановки к электросети.
Quality policy is the integral part of general strategy of Joint Stock Company DniproAZOT and is directed toward the implementation of primary objectives - continuous increase in the satisfactoriness of consumers, shareholders, suppliers, staff and company in tote. Политика в области качества является неотъемлемой частью общей стратегии ОАО «ДнепрАЗОТ» и направлена на реализацию главных целей - непрерывное повышение удовлетворенности потребителей, акционеров, поставщиков, сотрудников и общества в целом. При этом качество выпускаемой продукции является ключевым показателем увеличения конкурентоспособности продукции и процветания предприятия.
At the beginning of the 2010s, the ferry fleet owned by Sakhalin Shipping Company (SASCO), consists of four similar diesel-electric ships: Sakhalin-7, Sakhalin-8, Sakhalin-9 And Sakhalin-10. В настоящее время (на начало 2010-х гг.) паромный флот, принадлежащий ОАО «Сахалинское морское пароходство» (SASCO), состоит из четырёх однотипных дизель-электроходов: «Сахалин-7», «Сахалин-8», «Сахалин-9» и «Сахалин-10».
Больше примеров...
Ооо (примеров 291)
The company "Zolotoj vek tm" Ltd. is the manufacturer of halva and cozinaki. Компания ООО "Золотой Век" производитель халвы и козинаков.
Initially, "DICS" company created Structured Cabling Systems and provided telephony. From year to year company extended range of services. В январе 2007 года в результате реорганизации ООО «ДонбассИнформСвязьСервис» появилась группа компаний «ДИСС».
The director of Dixand Alexander Boldyrev informed Belarusian editor's office of Liberty Radio that he knows nothing about a criminal case related to his company. Директор ООО «Диксэнд» Александр Болдырев сообщил белорусской редакции Радио Свобода, что ни о каком уголовном деле, связанном с его предприятием, он не знает.
As a licensed telecommunications company in Latvia, Tivi has secured a numbering range for its customers in the domestic numbering space between 67881001 and 67881999. ООО Tivi зарезервировало для своих клиентов реальные латвийские телефонные номера, начинающиеся с 7881 - .
According to the investigation, Konstantin Dyulgerov illegally appropriated the share of Sergey Kiryanov, the second founder of OOO Samotlor Trading Company. По версии следствия, Константин Дюльгеров незаконно присвоил долю второго учредителя ООО «Торговая компания Самотлор» Сергея Кирьянова.
Больше примеров...