Английский - русский
Перевод слова Company

Перевод company с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Компания (примеров 15400)
In 1912, the Salvatore milling company chopped down a forest. В 1912 году, деревообрабатывающая компания Сальваторе вырубила лес.
He has a pension from the company that he worked for. Компания, в которой он работал, платит ему пенсию.
This company's worth over 200 times that, which is why we try to avoid scandal at all cost. Эта компания стоит в 200 раз больше. поэтому мы стараемся избежать скандалов любой ценой.
The company that has the contract on cleaning, Adamantum. Компания, у которой контракт на уборку, "Адамантум".
Look, if you want company or something... Послушай, если тебе нужна компания или что-то...
Больше примеров...
Фирма (примеров 1032)
z o.o. is trading used trucks of various brands Company. z o.o - это фирма, занимающая продажей поношенных грузовых автомобилей разных марок.
Our company offers a wide range of machinery and equipment for the meat industry. Наша Фирма предлагает широкий асссортимент машин и оборудовния для мясной промышленности. Мы сотрудничаем с клиентами из Польши, России, Беларуси, Германии и со многими другими странами.
Soon his factory took over competitive, bankrupt company and became the monopolist in the region. В скором времени его фирма выкупила конкурента - обанкротившуюся фабрику, став монополистом на всю область.
A publishing company entirely responsible for financing the publication of school textbooks and Ministry of Education publications was established with the participation of private capital in 1994. Путем привлечения частного капитала в 1994 году была учреждена производственно-издательская фирма, которая целиком финансирует как издание школьных учебников, так и работу издательства Министерства просвещения.
Moreover, if any of the conditions stipulated by the contract were conceded to be unfulfilled, the firm had the right to take the hull away from the company and complete the construction wherever it deemed necessary. Более того, при наличии оговоренных контрактом условий для признания его невыполненным фирма вправе забрать корпус у общества для достройки там, где сочтет необходимым.
Больше примеров...
Предприятие (примеров 1120)
Typically, search, seizure and other actions are held brutally, using intimidation and psychological pressure on the company. Обычно обыск, выемка и др. проходят грубо, с применением запугивания, психологического давления на предприятие.
For many years of scientific & production work, «ERGA» LLC distinguished itself as an innovational company. За многие годы научно-производственной деятельности компания «ЭРГА» зарекомендовала себя как инновационное предприятие.
Assisted by his wife Lorraine, who helps to develop the company's international profile, he brought his enthusiasm, generosity and intuition to the company his father founded. Его жена Лоррен оказывает неоценимую помощь в международном продвижении Дома. Патрик Фрей привнес в отцовское предприятие энтузиазм, щедрость и интуицию.
The Metalbud NOWICKI company is a modern enterprise, one of better recognized European manufacturer of high quality machines and equipment for meat processing and other branches of the food industry. The company's tradition of reliable production and professional service reaches the year 1974... Компания Metalbud NOWICKI это современно организованное предприятие, одно из наиболее признанных в мире в отрасли производителей мясоперерабатывающего и пищеперерабатывающего оборудования, традиция качественного производства и профессионально предоставляемых услуг, которой берет свое начало в 1974 году...
Legal status - Seven categories of legal status are maintained: company, sole proprietor, partnership, public corporation, central government, local government, non-profit organisation. Форма собственности - Различаются семь категорий форм собственности: компания, единоличный владелец, товарищество, открытое акционерное общество, государственное предприятие, муниципальное предприятие, некоммерческая организация.
Больше примеров...
Рота (примеров 656)
A full company, and we're just a dozen strong. Целая рота, а нас всего дюжина.
One company is deployed in Abidjan to contribute to the security of United Nations personnel and installations. Одна рота развернута в Абиджане в целях усиления охраны персонала и объектов Организации Объединенных Наций.
Do you have at least one company? да есть у вас хотя бы рота'?
On average, each company operated on a frontage of around 7,700 yards (7,000 m). В среднем каждая рота закрывала около 7000 м границы.
The 3rd Company of the 53rd Battalion, commanded by Yosef Geva, was tasked with harassing the enemy lines, while the 1st Company of the 54th Battalion, commanded by Aryeh Kotzer, was ordered to assault several targets. Третья рота 53-го батальона, под командой Ёосефа Гевы, налетала на вражеские линии, а первая рота 54-го батальона, под командой Арье Коцера, напала на специфические цели.
Больше примеров...
Общество (примеров 534)
The company represents interests of worldwide company Apple, carries out commercial campaigns, and distributes its production in Lithuania, Latvia, and Estonia. Общество представляет интересы мировой компании Apple, проводит рекламные кампании и распространяет ее продукцию в Литве, Латвии и Эстонии.
The Society of Suriname (Dutch: Sociëteit van Suriname) was a Dutch private company, modelled on the ideas of Jean-Baptiste Colbert and set up on 21 May 1683 to profit from the management and defence of the Dutch Republic's colony of Suriname. Общество Суринам (нидерл. Sociëteit van Suriname) - нидерландская частная компания, которая была идеей Жана-Батиста Кольбера и создана 21 мая 1683 года, чтобы получить прибыль от управления и обороны голландской колонией - Республикой Суринам.
He's somewhat better company. Его общество мне будет приятнее.
In the course of development the company increased its working area, upgraded its equipment, and updated package design with the one complying with European standards. В том же году в результате приватизации предприятие преобразовалось в Акционерное Общество с названием А.О. "Alfa-Nistru".
The Superintendency is the authority that requests judicial supervision of an institution, company of any kind or business directly or indirectly involved in the commission of the crime of laundering money and assets deriving from illicit activities. Управление несет ответственность за выдачу разрешений на наложение ареста на учреждение, общество любого типа или организацию, которая прямым или косвенным образом участвует в совершении преступления отмывания денежных средств и активов, полученных в результате незаконной деятельности.
Больше примеров...
Компани (примеров 628)
Saudi Aramco Mobil Refinery Company Limited ("Samref") was incorporated in Saudi Arabia as a limited liability company on 28 June 1981. "Сауди арамко мобил рефайнери компани лимитед" ("Самреф") была учреждена в Саудовской Аравии в качестве компании с ограниченной ответственностью 28 июня 1981 года.
The Panel also received credible reports that the initial start-up capital of $600,000 intended for SOCEBO operations had been embezzled by representatives of the diamond buying office, Minerals Business Company, another COSLEG subsidiary. Группа также получила достоверные сведения о том, что первоначальный капитал в размере 600000 долл. США, предназначенный для операций СОСЕБО, был присвоен представителями компании по скупке алмазов «Минералз бизнес компани», являющейся другим дочерним предприятием КОСЛЕГ.
Similarly, "E4" claimant Libirity Trading Co. had been matched with two claims lodged by an individual claimant whose business name was Liberty Trading Company. Аналогичным образом заявитель претензии "Е4" "Либирити трейдинг ко." был отождествлен с двумя претензиями, поданными индивидуальным заявителем, предприятие которого называлось "Либерти трейдинг компани".
This contract, which is managed by ENL, is jointly funded by ENL and Sakhalin 2 project developer Sakhalin Energy Investment Company. Этим контрактом руководит ЭНЛ, финансирование будет осуществляться ЭНЛ и оператором проекта "Сахалин 2" Сахалин Энерджи Инвестмент Компани, Лтд.
1986-1992 Senior Common Law Partner, Haigh, Lyon and Company, barristers and solicitors. Specializing in employment law, administrative law, immigration/refugee law Старший партнер общеправовой юридической фирмы «Хей, Лион энд компани, барристерз энд солиситорз»; специализация в области трудового законодательства, административного права и иммиграционного/беженского права
Больше примеров...
Труппа (примеров 84)
The company currently in the city of Washington. Труппа сейчас находится в городе Вашингтон.
I read just the other day that a big theatre company is coming on Thursday. Я прочитал, что на днях приезжает большая театральная труппа.
By 1947, the company had reached New York, debuting at the Belasco Theatre with Humphrey's Day on Earth. В 1947 году труппа дебютировала в нью-йоркском театре Belasco Theatre с постановкой Хамфри «Day on Earth».
After Dyagilev's death in 1929 in Venice, his brilliant company broke up and only three years later two new companies were founded - "Russian Ballet of Monte Carlo" and "De Basil Russian Ballet". Но после кончины Дягилева в 1929 году в Венеции, его великолепная труппа распалась, и только три года спустя, возникли две новые труппы - «Русский балет Монте-Карло» и «Русский балет полковника де Базиля».
The Repertory Company is a regular performing wing of the School. Репертуарная труппа - это постоянный театральный коллектив Школы.
Больше примеров...
Гость (примеров 21)
Dad, we've got company. Папа, у нас гость.
That boy is your company. Этот мальчик ваш гость.
Company should go first. Я имею в виду... Гость должен быть первым.
Host of this edition the Company Necessary Theatre, which brings versatile artists together in theatrical, circensian and musical field.Ospite di questa edizione la Compagnia Teatro Necessario, che riunisce artisti versatili in campo teatrale, circense e musicale. Гость этого издания Компания Необходимый Театр, который собирает разносторонних артистов в театральном, цирковом и музыкальном поле.Ospite di questa edizione la Compagnia Teatro Necessario, che riunisce artisti versatili in campo teatrale, circense e musicale.
In this company six pm arrives as an unexpected and unwanted guest and the colleagues almost kick you out of the office because one should rest well to work well! Здесь же шесть вечера - это непрошеный и нежданный гость, и тогда тебя коллеги чуть ли не выгоняют из офиса, поскольку надо хорошо отдыхать, чтобы хорошо работать!
Больше примеров...
Корпорация (примеров 211)
In 1945, the Japanese Mitsubishi Electric Corporation was the first company to produce an electric commercial rice cooker. В 1945 году корпорация Mitsubishi стала первой в Японии компанией, производящей домашнюю электрическую рисоварку.
The Brazilian Agricultural Research Corporation - a State company - recently established an office in Accra, with a view to supporting the technological and productive improvement of the African savannah. Бразильская корпорация сельскохозяйственных исследований - государственная компания - недавно учредила филиал в Аккре с целью оказания помощи в повышении технологического уровня и продуктивности африканской саванны.
Helios Group, as a socially responsible company cares for the continuous performance of long-term projects, which are directed towards protection of nature in favour of our people. С большой ответственностью корпорация HELIOS Group относится к осуществлению долгосрочных проектов, направленных на охрану окружающей среды и здоровья людей.
Genetic research corporation, better known as gereco, Is a multifaceted company That utilizes genetic technology to enhance everyday living. Корпорация генетических исследований, или "Джереко", занимается изучением генетики, ...чтобы улучшить нашу с вами жизнь.
Law Group was selected as the only consulting body to perform legal support during the restructuring of the First Government Corporation Russian Corporation of Nanotechnologies into Rosnano open joint-stock company. «Юридическая группа» была выбрана единственным консультантом для правового сопровождения преобразования первой Государственной корпорации «Российская корпорация нанотехнологий» в открытое акционерное общества «Роснано».
Больше примеров...
Акций (примеров 702)
However, in 1991 the Japanese company purchased its partner's interest, and thereafter the manufacture of Chrysler vehicles was on a contractual basis. Однако в 1991 году японская компания выкупила часть акций СП у Chrysler, после чего выпуск автомобилей под брендами Chrysler шёл уже на договорной основе.
It was not appropriate for a State whose nationals were shareholders to exercise diplomatic protection vis-à-vis the State in which the company was incorporated or registered. Государство, гражданами которого являются держатели акций, не должно осуществлять дипломатическую защиту, действуя против государства, в котором компания инкорпорирована или зарегистрирована.
The files for producing stock statistics from the Register of Shareholders and some supplementary sources contain information about the country of residence for each shareholder, the number of shares and the amount of the total share capital in the company for each shareholder. Материалы регистра акционеров, используемые для подготовки статистики акционерной собственности, вместе с некоторыми дополнительными источниками информации содержат сведения о стране места жительства каждого акционера, числе принадлежащих им акций и общем размере акционерного капитала компаний в расчете на каждого акционера.
During the period under review there have been lengthy discussions about a proposal by a mainland company, Southern Energy Incorporated, to acquire a majority interest in WAPA. За отчетный период имели место продолжительные обсуждения предложения базирующейся на континенте компании «Саут энерджи инкорпорейтед» выкупить большинство акций УВЭС.
The timely reporting of non-realized capital gains and losses makes the shares of the company that holds them volatile, sending shock waves through the financial system. Предоставление своевременной отчётности о нереализованном приросте капитальной стоимости и понесённых убытках делает цены акций компаний неустойчивыми, посылая взрывные волны через всю финансовую систему.
Больше примеров...
Завод (примеров 311)
A team of eight inspectors left the Nineveh Palace Hotel at 9 a.m. and went to the Northern Public Cement Company (the Badush Cement Works) which belongs to the Ministry of Industry and Minerals. Группа в составе восьми инспекторов покинула гостиницу «Каср-Найнава» в 9 ч. 00 м. и отправилась в Северную государственную цементную компанию (Бадушский цементный завод), принадлежащую министерству промышленности и природных ресурсов.
By 1914, the brewery Karneev and Gorshanova split up into four buildings (houses 19, 21, 25 and 31, now the property of the company Udarnitsa). К 1914 году пивоваренный завод Карнеева и Горшанова расширился уже на четыре здания (дома 19, 21, 25 и 31 по дореволюционной нумерации).
METYZ Joint-Stock Company was founded in 2001. The company was established on the basis of the former TIDE state enterprise, was the only big producer of metal fasteners in the Baltic Region. Каунасский завод крепёжных изделий UAB "METYZ" создан в 2001 году на базе Государственного завода крепёжных изделий, который вёл свою историю с начала 60-х годов.
On April 10, 2012 according to the results of the regular meeting of shareholders OJSC Berdichev machine-building plant "Progress" is reorganized into the Public Joint-Stock Company. 10 апреля 2012 г. по результатам очередного собрания акционеров Бердичевский машиностроительный завод «Прогресс» из открытого акционерного общества (ОАО) преобразован в публичное (ПАО).
According to data given by Industrial Association Ukrvodka, which announced results of 2009 in its sector, distillery National Vodka Company gained the lead in spirits market of Ukraine with market share in production and sale amounting to 21% and 24% respectively. По данным отраслевой Ассоциации «Укрводка», огласившей итоги работы отрасли за 2009 год, завод «Национальная водочная компания» вышел на первое место алкогольного рынка Украины с показателями доли рынка по производству и реализации 21% и 24% соответственно.
Больше примеров...
Отряд (примеров 61)
Company, to the front! Отряд, в линию!
Able Company calls in the Eighth Air Force in response and the escaping German units suffer heavily due to carpet bombing. Рота «Эйбл» вызывает восьмой отряд ВВС в ответ и спасающиеся немецкие подразделения сильно страдают из-за ковровых бомбардировок.
The Military Police of Paraná was created as a unit of Skirmishers on August 10, 1854, under the name of the Police Force, like a military company. Военная полиция Параны была образована как отряд егерских войск 10 августа 1854 года под названием Компания Полицейских Сил (порт.
Easy Company, take cover! Отряд "Изи", приём!
Is Easy walking into another company of Germans? Отряд "Изи" опять идёт на батальон фрицев?
Больше примеров...
Собеседник (примеров 16)
What you want is company, someone to take care of. Тебе нужен собеседник, кто-то, кто будет заботиться о тебе.
I'm not very good company tonight. Сегодня из меня не лучший собеседник.
I'm not good company right now. Из меня сейчас неважный собеседник.
Because you're funny, intelligent, good company. Ты смешной, умный, отличный собеседник, тебе что, долбаное любовное письмо написать?
But, well, as company, as a companion... Но как компаньон, как собеседник...
Больше примеров...
Акционерное общество (примеров 214)
CAYAGO AG is a boutique company based in Stuttgart, Germany. CAYAGO AG - небольшое эксклюзивное акционерное общество с офисом в г. Штутгарт/ Германия.
Joint-Stock Company "Latvijas tilti" is one of the biggest building companies in Latvia. Акционерное общество "Latvijas tilti" является одним из крупнейших строительных предприятий Латвии.
CJSC FORUS Bank (Closed Joint-Stock Company "Fora - Opportunity Russian Bank") is a bank for crediting micro and small businesses. ЗАО "ФОРУС Банк" (Закрытое акционерное общество "Фора - Оппортюнити Русский Банк") - банк кредитования микро и малого бизнеса.
The bank was established by the Bank of Manchukuo Act at Hsinking (today Changchun) on 11 June 1932, as a joint stock company with a capital of 30,000,000 yuan, with the government holding at least 25% and at most 50% at any time. Центральный банк Маньчжоу-го был учреждён 11 июня 1932 года в Синьцзине как акционерное общество с капиталом в 30 млн юаней, не мене 25 % и не более 50 % от которого в разное время принадлежало правительству Маньчжоу-го.
Joint Stock Company "Autoplant of Neftekamsk" was awarded with the diploma "The Best Exporter of Bashkortostan Republic" in accordance with the year's results of 2004. Акционерное общество "Нефтекамский автозавод" удостоилось диплома "Лучший экспортер Республики Башкортостан" по итогам экспортных операций в 2004 году.
Больше примеров...
Экипаж (примеров 15)
During wartime, the ship's company increased to 815. В военное время экипаж увеличивается до 358 человек.
She was paid off into the reserve fleet on 8 December 1972 with the final ship's company leaving on 28 February 1973. 8 декабря 1972 года корабль был переведён в резерв, последний экипаж покинул судно 28 февраля 1973 года.
Last week our company was applied for a help by crew members of the vessel "Olga 1" with the problem as for arrears o wages by shipowner for some months. На прошлой неделе в компанию G&G за помощью обратился экипаж судна "Ольга 1" с проблемой невыплаты заработной платы судовладельцем на протяжении нескольких месяцев.
The company was assisted by a Bulgarian company known as Bright Aviation Services Ltd. Экипаж принадлежал компании «Космас Эр».
Since a T-34-85 crew consisted of five men, the personnel contingent of the anti-tank gun company assigned to the brigade's submachine-gun battalion was converted in order to fill out the crews. Поскольку экипаж Т-34-85 состоял из пяти человек, то на доукомплектование экипажей был обращен личный состав роты противотанковых ружей батальона автоматчиков бригады.
Больше примеров...
Company (примеров 1525)
On 11 September 2008, Battlefield: Bad Company's website revealed that three of the Find All Five codes would be released due to lack of availability. 11 сентября 2008 года веб-сайт Battlefield: Bad Company выпустил три кода для Find All Five из-за отсутствия доступности.
The field of consumer marketing research as a statistical science was pioneered by Arthur Nielsen with the founding of the ACNielsen Company in 1923. Область маркетинговых исследований как статистическая наука была инициирована Артуром Нильсеном (Arthur Nielsen) вместе с созданием компании ACNielsen Company в 1923 году.
In 1971, he founded modern-day Shane Company, although his family has been in the jewelry business since The Great Depression. В 1971 году он основал знаменитую компанию Shane Company, хотя его семья занималась ювелирным бизнесом со времен Великой Депрессии.
In the same year, James Thomas Humberstone founded the "Peru Nitrate Company", establishing the works of "La Palma". В том же году Джеймс Томас Хамберстон основал компанию «Peru Nitrate Company» и организовал работы в Ла-Пальме.
One of the pre-1855 volunteer batteries formed in Saint John, New Brunswick, in 1793 was called the "Loyal Company of Artillery" and exists today as the 3rd Field Artillery Regiment, RCA. Одна из батарей добровольцев, образованная в 1793 в Сент-Джоне в Нью-Брансуике, называлась «Loyal Company of Artillery» и до настоящего времени существует под названием «3rd Field Regiment, RCA».
Больше примеров...
Оао (примеров 297)
The company was renamed into "IDGC of Urals", JSC on August 14, 2007. 14 августа 2007 года компания переименована в ОАО "МРСК Урала".
The staff of Sibay subsidiary of Uchalinsk mining and concentration complex was awarded the leaders flag with emblem of Ural ore mining and smelting company as one of the winners. В числе победителей назван коллектив Сибайского филиала ОАО "Учалинский горнообогатительный комбинат" с вручением переходящего флага лидера с символикой УГМК.
Setting a precedent on Ukraine's insurance market, Sokrat attracted a foreign portfolio investor for a local insurance company. This investor, which was the Polish re-insurer Polish Re, acquired a 25 percent plus one share interest in the OJSC Skide-West. «Сократ», впервые для украинского страхового рынка, привлекла для отечественной страховой компании портфельного инвестора в лице Польского перестраховочного общества «Polish Re», который приобрел 25%+1 акций ОАО «Скайд-Вест».
The Sukhoi Company has completed the preliminary on-land and in-flight activities which involved all 3 engineering prototypes of PAK FA... Специалисты ОАО «АВТОВАЗ» пройдут стажировку на Комсомольском-на-Амуре авиационном производственном объединении...
In 1996, he co-founded the Siberian-Urals Aluminium Company (SUAL) via a merger of the Ural and Irkutsk Aluminum Plants. В 1996 году был одним из создателей ОАО «Сибирско-Уральский алюминий» (СУАЛ), объединившего Иркутский и Уральский алюминиевые заводы.
Больше примеров...
Ооо (примеров 291)
The premises were then occupied by Ebley Ltd., a tyre company, who subsequently relocated to the Mayhill Industrial Estate, and the buildings on Glendower Street were converted into apartments and named Hyam Court. Помещения занимало ООО Ebley, шинная компания, которая впоследствии переехала в Mayhill Industrial Estate, а здания на улице Glendower были превращены в квартиры и прозваны Hyam Court.
z o.o. company gives you the possibility to use the vehicle without the necessity of buying it. Фирма ООО "АТС" предлагает Вам возможность пользоваться автомобилями без необходимости их приобретения.
This project was implemented by the Russian company Scientific and Production Enterprise (SPE) GeoTestService OOO and the German firm CommoDas&UltraSort, with the assistance of Almazintech - Consulting and Engineering OOO and Atom-Innovations Centre under the state corporation Rosatom. Над реализацией этого проекта работала российская компания ООО «НПП «ГеоТестСервис» и немецкая фирма CommoDas & Ultra Sort при содействии ООО «Алмазинтех - консультации и инжиниринг» и Центра «Атом-инновации» государственной корпорации «Росатом».
Thanks to the cooperation between Elektromontaż - Łódź and PUK WERKE KG the branch was transformed into an independent company, established under the name of EL - PUK Sp. z o.o. Благодаря сотрудничеству АО «Elektromontaż - Łódź» и «PUK WERKE KG» произошло преобразование отдела в самостоятельное предприятие с названием ООО «EL - PUK».
Public corporation "Salavatnephteorgsintez" and public corporation "SIBUR Holding Company" signed a memorandum on mutual understanding, in which both sides announced about their intention to create a joint venture: "Salavatsk Nephtechem Complex Ltd." (SNCC). ОАО "Салаватнефтеоргсинтез" и ОАО "СИБУР Холдинг" подписали меморандум о взаимопонимании, в котором стороны заявили о намерении создать совместное предприятие - ООО "Салаватский нефтехимический комплекс" ("СНХК").
Больше примеров...